Blog — PAM | Allier

For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Swimsuit Trends que usarás esta época

Pamela Allier

Captura de Pantalla 2021-03-29 a la(s) 16.57.22.png

¡Hola, mis amores! La primavera llegó y con ella el calor. Los días son más calurosos y se antoja ir a una alberca o a la playa, incluso para estar en casa. Afortunadamanete, los bikinis y los trajes de baño clásicos nunca pasan de moda, pero debes tomar un detalle a cuenta, este 2021, las marcas han presentado tendencias divertidas, dándole prioridad a la comodidad o bien, trajes de corte alto. Sigue leyendo para descubrir las tendencias que causarán sensación esta temporada.

Hi my loves! Spring is finally here. The days are getting hotter and make us want go to a pool or the beach. Fortunately, classic bikinis and swimsuits never go out of style, but you must take into account, this 2021, brands have presented fun trends, giving priority to comfort and sexy high-cut suits. Keep reading to discover the trends that will make a splash this season.

165976420_463902901397711_4340641059823561402_n.jpg

Brillo

Si Rihanna lo ha usado, es garantía. ¿Recuerdas que te comentamos que los trajes de baño se pueden usar como prendas para salir? Pues justo esta tendencia va de esto. Estos trajes de baño o bikinis inspirados en la vida noctura son ideales para esta temporada. 

Glitz

If Rihanna has worn it, it is an absolute guarantee. Do you remember that we told you that swimsuits can be used as clothes to go out? Well, this trend is about this. These nightlife inspired swimsuits or bikinis are ideal for this season.

2.jpg

Cuerda

Tanto en ropa como en trajes de baño, las cuerdas están de moda. Los bikinis o trajes de baño con ligas son una tendencia que favore a todos los cuerpos, pues se ajustan y facilita jugar con ellas y buscar un estilo propio. Aquí abrimos un paréntesis para recalcarte algo: todos los cuerpos son de playa y bikini. Adiós a los miedos.

Tied Up

In both clothing and swimwear, strings are in. Bikinis or swimsuits with garters are a trend that favors all bodies, as they fit and make it easy to play with them and find your own style. Here we open a parenthesis to emphasize something: all bodies are beach and bikini bodies. Goodbye to all fears.

3.jpg

Acanalado

Algo que nos encanta de las tendencias de este año es que el street wear se puede llevar a la playa y visceversa. El canalé es ideal, pues se estira y se adapta a cualquier figura. Además, este material es ideal para las que les gusta hacer ejercicio en la playa. Disfruta el sol sabiendo que tu traje mantendrá todo en su lugar. Si compras uno completo, puedes ponerte unos jeans e irte a cenar a un lugar casual.

Corrugated

Something we love about this year's trends is that street wear can be worn to the beach and vice versa. The ribbed is ideal, as it stretches and adapts to any figure. In addition, this material is ideal for those who like to exercise on the beach. Enjoy the sun knowing that your suit will keep everything in place. If you buy a complete one, you can put on some jeans and go to dinner in a casual place.

4.jpg

Cut out

Hace unos años le llamaban a estos bikinis “trikini”, y sí va por esa línea, pero con un nuevo giro.  Los recortes son la mejor manera de tomar la silueta clásica y darle un aspecto nuevo y fresco.  Este corte también es perfecto para todas las siluetas, aquí el toque sexy es que muestran un poco de piel.

A few years ago they called these bikinis "trikini", and it does go along those lines, but with a new twist. Cutouts are the best way to take the classic silhouette and give it a fresh new look. This cut is also perfect for all silhouettes, here the sexy touch is that they show a little skin.

5.jpg

Hula hoop

Contra viento y marea, este corte ha resistido la prueba del tiempo: los aros y los anillos siempre se abren camino en el mundo de los trajes de baño. Su éxito se debe a la forma en que la pieza favorece naturalmente la figura y actualiza cualquier silueta clásica.

This cut has stood the test of time: rings always make their way into the world of swimwear. Its success is due to the way the piece naturally flatters the figure and updates any classic silhouette.

6.jpg

¡Les escribo pronto!

XOXO

PAM

La mejor guía para disfrutar de Miami

Pamela Allier

Captura de Pantalla 2021-03-23 a la(s) 15.45.24.png

¡Hola, mis amores! La primavera ha llegado y con ella el calor y las escapadas. Hoy quiero escribirles sobre Miami, un lugar que tiene de todo: moda, cultura, entretenimiento y gastronomía. Sigue leyendo para encontrar una lista de lugares imperdibles y algunos tips de moda que te van a servir muy bien para pasar uno días increíbles en este o cualquier lugar de calor.

Hi my loves! Spring has arrived and with it the good weather and fun getaways. Today I’m writing you about Miami, a place that has everything: fashion, culture, entertainment and gastronomy. Keep reading to find a list of must-see places and some fashion tips that will be useful to spend some incredible days!

¿Dónde comer?

Where to eat?

Byblos

¿Antojo de comida mediterránea? Este restaurante ofrece comida tradicional mediterránea usando ingredientes locales. El menú es un mosaico cultural, con recetas tradicionales y un ambiente relajado.

Craving for Mediterranean food? This restaurant offers traditional Mediterranean food using local ingredients. The menu is a cultural mosaic, with traditional recipes and a relaxed atmosphere.

Casa Tua

Si buscas romance, esta trattoria es ideal, pues está iluminada con linternas, ofrecen comida italiana la cual puedes maridar con sus excelentes vinos de la Toscana. Los expertos aconsejan que no te vayas de ahí sin probar el helado de pistache.

Makoto

Se especializa en comida japonesa, pero llevada al siglo XXI. Tiene recetas tradicionales con toques modernos que hacen de esta experiencia un momento inolvidable. Además, el ambiente y el trato es lo máximo.

Here you can find Japanese food, but taken to the 21st century. It has traditional recipes with modern touches that make this experience an unforgettable moment. In addition, the atmosphere and the service is the best.

1-800-Lucky

Ubicado en una de las zonas más visitadas de Miami: Wynwood, este restaurante ofrece un ambiente relajado al tener un bar afuera, decoración lista para compartir en Instagram y música actual. Si después de visitar galerías y tiendas tienes hambre, entonces debes pasar a este restaurante, donde encontrarás un menú variado y para los gustos de todos.

Located in one of the most visited areas of Miami: Wynwood, this restaurant offers a relaxed atmosphere with an outside bar, décor ready to share on Instagram and current music. If after visiting galleries and shops you are hungry, then you should go to this restaurant, where you will find a varied menu for everyone's tastes.

Swan

El año pasado, el cantante Pharrell se asoció con el chef francés Jean Imbert para abrir este espacio. Ubicado en Design District, el lugar se convirtió en el hot spot de Miami.

Last year, singer Pharrell partnered with French chef Jean Imbert to open this space. Located in the Design District, the place became a Miami hot spot.

¿Qué ponerte?

What to wear?

Todo dependerá de tus planes, pero si quieres vivir la experiencia completa, te recomiendo llevar estos tres looks para el día. 

Everything will depend on your plans, but if you want to live the full experience, I recommend wearing three looks.

Para salir a caminar:

Si quieres recorrer la ciudad a pie, lleva zapatos cómodos para caminar todo el día. Ten en consideración que Miami tiene muchas atracciones al aire libre por toda la ciudad.

To go for a walk:

If you want to explore the city by foot, wear comfortable shoes to walk all day. Keep in mind that Miami has many outdoor attractions throughout the city.

Para ir a la playa:

Miami es sinónimo de alegría, pero también de estilo. Además de tu traje de baño o bikini, usa un kaftan arriba o un vestidito para verte elegante y e ir a comer algo en una terraza o a tomar un drink. ¿Los zapatos? Alpargatas o unas sandalias que se vean bien y sean cómodas para la arena.

To go to the beach:

Miami = joy, but also with style. In addition to your swimsuit or bikini, wear a kaftan on top or a little dress to look elegant and to go eat something on a terrace or have a drink. The shoes? Espadrilles or sandals that look good and are comfortable for the sand.

162877574_918756455575621_3264734005438509284_n.jpg

Para salir a cenar:

Un vestido blanco corto o uno con detalles largos, alpargatas o tacones, es una gran opción. Ten en mente que Miami puede ser engañoso en cuanto al clima, no olvides una pashmina o suéter delgado para esas noches de viento y frío.

To go out to dinner:

A short white dress or one with long details, espadrilles or heels, is a great option. Keep in mind that Miami can be deceptive when it comes to the weather, don't forget a pashmina or a skinny sweater for those windy and cold nights.

164119527_514916416567282_813433954690658186_n.jpg

Lugares por visitar

Places to visit

Ocean Drive

Además de la arquitectura, inspirada en Cuba, no puedes dejar de conocer The Villa Casa Casuarina, la antigua casa de Gianni Versace, donde también fue asesinado y que ahora es un hotel.

In addition to the architecture, inspired by Cuba, you cannot miss The Villa Casa Casuarina, the former house of Gianni Versace, where he was also assassinated and which is now a hotel.

Wynwood Walls

Basta escribir este nombre en el buscador de Instagram para que te aparezcan miles de imágenes de personas posando en las paredes de este divertido distrito. Si eres fan de las redes sociales, una foto aquí no puede faltar.

Just write this name on Instagram for thousands of images of people posing on the walls of this fun district to appear. If you are a fan of social networks, a photo here cannot be missed.

Miami Design District

Florida se ha convertido también en un lugar cultural. Aquí, además de hacer un shopping increíble, podrás asombrarte con la arquitectura y diferentes piezas de arte que hay en la zona.

Florida has also become a cultural place. Here, in addition to doing an incredible shopping, you can be amazed by the architecture and different pieces of art that are in the area.

Vizcaya Museum and Gardens

Te va a encantar esta mansión inspirada en los palacios franceses. Lo cool de este museo son sus jardines, donde podrás disfrutar de las cálidas temperaturas de Miami, tomarte cientos de fotos y saber un poco de cómo inició esta ciudad.

You are going to love this mansion inspired by French palaces. The cool thing about this museum are its gardens, where you can enjoy the warm temperatures of Miami, take hundreds of photos and know a little about how this city started.

Shopping

Hay para todos los estilo y van desde Linconln Road, Miami Desing Distric, Shops at Midtown Miami, entre otros. Otro punto muy importante de esta ciudad es que tiene unos outlets increíbles como Sawgrass Mills, o Palm Beach.

There is something for all styles and they range from Lincoln Road, Miami Design District, Shops at Midtown Miami, among others. Another very important point of this city is that it has some incredible outlets like Sawgrass Mills, or Palm Beach.

¿Dónde hacer ejercicio?

Where to go to exercise?

Basta poner un pie en la playa para percatarte que hay rutas especiales para los que quieren caminar, trotar, correr o andar en bicicleta o patines. Pero si prefieres otros tipos de ejercicio, reserva un hotel con gimnasio.  Pero, si ya estás en Miami, te recomiendo ir a SoulCycle, donde podrás hacer ejercicio en una bicicleta, mientras escuchas música y tienes un coach que sacará lo mejor de ti. También puedes encontrar estudios de yoga, pilates como Solidcore; Form50, similar a pilates reformer, pero para gente que necesita ejercicios de bajo impacto o si prefieres bailar y ejercitarte, VXN es lo que necesitas. 

Just set foot on the beach to realize that there are special routes for those who want to walk, jog, run or ride a bike or rollerblade. But if you prefer other types of exercise, book a hotel with a gym. But, if you are already in Miami, I recommend you go to SoulCycle, where you can exercise on a bicycle, while listening to music and you have a coach who will bring out the best in you. You can also find yoga and pilates studios like Solidcore; Form50, similar to pilates reformer, but for people who need low impact exercises or if you prefer to dance and exercise, VXN is what you need.

¡Gracias por leerme, mis amores!

Les escribo pronto.

XOXO

PAM

Mis mejores consejos de moda que puedes aplicar en tu día a día

Pamela Allier

Captura de Pantalla 2021-03-18 a la(s) 14.28.31.png

¡Hola, mis amores! ¿Cuántas veces se han parado frente a su clóset y se han preguntado “qué me pongo hoy”? Sí, es muy común que nos pase eso, aunque tengamos el clóset abarrotado de ropa. Para que ya no les pase esto, les escribí este post con mis recomendaciones.

Hi my loves! How many times have you stood in front of your closet and asked yourself "what should I wear?" Yes, it is very common for that to happen to us, even if our closet is cluttered with clothes. So to avoid this happening, I wrote you this post with my recommendations.

159575013_862741724302140_6632894303929303047_n.jpg

Balancea.

Obvio una siempre buscamos vernos bien y mostrar nuestras mejores cualidades: abdomen, brazos, la cintura o las piernas, y está perfecto, solo debes tomar en cuenta el equilibro. Debes evitar a toda costa usar ropa más grande de la que necesitas, pues eso hará que te veas más grande. Otro consejo muy útil es siempre equilibrar; por ejemplo: si estás usando una bufanda o chamarra o blusa llamativa, opta por unos pantalones negros rectos de un solo tono.

Find the balance.

Obviously we always seek to look good and show our best qualities: abs, arms, waist or legs, and that is great but you just have to take into account the balance. You should avoid wearing bigger and baggy clothes at all costs, as that will make you look bigger. Another very useful tip is to always balance; For example, if you're wearing a flashy scarf, jacket or blouse, go for straight black solid-tone pants.

158183072_1131970003882982_630772164876290920_n.jpg

Toma en cuenta tu edad.

Sí, la edad es solo un número, pero también debemos tomarlo en cuenta a la hora de vestir. Si eres de mentalidad “forever young” y te encantan los crop-tops, por ejemplo, ¡úsalos! Pero con una falda de cintura alta o una blusa más larga que se convierta como en una chamarra.  Un error que es muy común es querer aparentar menos edad con la ropa, ¡no lo hagas!, pues lo único que lograrás es el efecto contrario.

Consider your age.

Yes, age is just a number, but we must also take it into account when dressing. If you are "forever young" mentality and you love crop-tops, for example, wear them! But with a high-waisted skirt or a longer blouse that becomes like a jacket. A very common mistake is wanting to look younger with your clothes, don't do it! Because the only thing you'll achieve is the opposite effect.


No quieras combinar todo.

Si eres de las que combina la bolsa, los zapatos, el cinturón con la blusa, ¡no! Olvídate de esto. Mejor, esfuérzate por usar colores que realcen entre sí. Un truco para que te salga este estilo perfecto es mirar una rueda de colores simples; los opuestos son los que se complementan. Utiliza accesorios y diferentes texturas para realzar tu look

Don't try to mix and match everything.

If you are one of those who match the bag, the shoes, the belt with the blouse, forget about this. Instead, try to choose colors that enhance each other. One trick to get this perfect look is to look at a simple color wheel; the opposites are those that complement each other. Use accessories and different textures to enhance your look.


Deja un poco a la imaginación.

Es un poco como el tip del balance; si estás usando un vestido con gran escote, no es necesario tener los brazos o las piernas desnudas, de acuerdo con los expertos.  Lo que debes hacer es balancear para verte más sexy.

Leave a bit to the imagination.

It's like the balance tip. If you are wearing a dress with a high neckline, it is not necessary to have bare arms or legs, according to experts. What you need to do is swing to look sexier.

157072583_193672042092256_1583082825463666802_n.jpg

Apuesta por usar básicos.

Cada cambio de estación, las tiendan nos llenan de nuevas propuestas, ¡y nos encanta! Pero necesitas básicos para esos días que no sabes qué ponerte. Además, son atemporales y los encuentras de todos precios.  Compra un blazer negro, una playera y blusa blanca.  Algo que recalcan mucho los expertos es invertir en telas de alta calidad, pues así gastarás una vez y no cien veces.

Bet on the basics.

Every change of season, the stores fill us with new proposals, and we love it! But you need basics for those days that you don't know what to wear. In addition, they are timeless and will find them at all prices. Buy a black blazer, a white shirt and blouse. Something that experts emphasize a lot is investing in high-quality fabrics, because that way you will spend once and not a hundred times on the same item.

156549440_1885590781595315_3008460390404294559_n.jpg

Ten tu propio estilo.

Encuentra esos looks que te hacen sentirte cómoda, chic y que van con tu personalidad. Pregúntale a la gente que más confianza le tienes con qué tipo de prendas te ves mejor. Un tip extra es que si a la hora de comprar ropa una de las prendas no te acaba de encantar, es porque no es para ti. Finalmente, haz del espejo tu mejor aliado.

Find your own style.

Pick those looks that make you feel comfortable, chic and that go with your personality. Ask the people you trust the most on what kind of clothes you look best. An extra tip is that when buying clothes, don't buy something you don't love. Finally, make the mirror your best ally.

154802366_708974523125199_7219056439696207267_n.jpg

Sí a la blusa blanca.

Siempre elige el blanco más puro, no el que parece marfil, pues puede parecer percudida. A la hora de buscarla, revisa el corte, las mangas, si tiene pinzas o botones. Elige el que mejor te vaya. Eso sí, asegúrate de que las costuras a los hombros estén alineadas y que no haya tirones en la parte delantera o trasera. Para evitar que el blanco se decolore, mejor lávalas en seco.

Yes to the white blouse.

Always choose the purest white, not the one that looks like ivory, as it may appear washed out. When looking for it, check the cut, the sleeves, if it has details or buttons. Choose the one that suits you best. Just make sure the shoulder seams are aligned and there are no pulls in the front or back. To prevent the white from fading, better dry clean them.

118297659_605962276951511_6609246643720405761_n.jpg


Mezcla prints y patrones

Lograr que todo quede perfecto es muy fácil: debes apagarte a los colores similares, preferiblemente el mismo tono de fondo. Los lunares con rayas o flores suelen ir bien juntos, por ejemplo. Lo mismo es válido para el estampado de leopardo con un patrón sin bichos o el paisley con cuadros. No te recomiendo usar la pata de gallo y el plaid, pues son muy similares y ambos competirán.

Mix prints and patterns

Getting everything to be perfect is very easy: you should stick to similar colors, preferably the same background tone. Polka dots with stripes or flowers usually go well together, for example. The same is true for leopard print with a bug-free pattern or paisley with plaid. I do not recommend using the houndstooth and plaid, as they are very similar and both will compete.

152774723_431729588159445_6409369070586937861_n.jpg

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Paris Fashion Week Fall 2021

Pamela Allier

Captura de Pantalla 2021-03-12 a la(s) 12.16.16.png

¡Hola, mis amores! Siempre lo diré: Paris Fashion Week es una de mis semanas favoritas de la moda, no solo por el lugar en el que se lleva a cabo, sino también por las marcas que presentan sus nuevas colecciones. Todas ellas, además de regalarnos propuestas que reflejan el espíritu de lo que estamos viviendo actualmente, al mismo tiempo que nos invitan a soñar o a dejar volar la imaginación. Incluso en esta época en la que todo parece incierto, los diseñadores están avanzando, presentando, y creando vitrinas virtuales que demuestran por qué París es la capital de la moda. A continuación, te hice una selección con algunas de mis pasarelas favoritas.

Hi my loves! I'll always say it: Paris Fashion Week is one of my favorite fashion weeks, not only because of where it takes place, but also because of the brands that present their new collections. All of them, in addition to giving us proposals that reflect the spirit of what we are currently living, they invite us to dream and let our imagination fly. Even in this age when everything seems uncertain, designers are moving forward, presenting, and creating virtual showcases that demonstrate why Paris is the capital of fashion. Keep reading to find the selection I made for you.

chanel-fall-2021-collection-review.jpg



Dior

La pasarela estuvo inspirada y llena de referencias de los cuentos de hadas que leíamos de niñas. Y para hacerlo aún más especial, el desfile fue en el Salón de los Espejos del Palacio de Versalles, en Francia. Como lo hemos visto en las últimas pasarelas, el show ha tenido que continuar, pero sin público, sin la mirada de los expertos y sin la presencia los amantes de la moda que compartíamos todo en redes sociales. Dior optó este año por transmitir en su página una versión ya filmada la cual llamó “Belleza inquietante”. Aunque el cuento de hadas fue el eje principal de esta colección, no fue aquella historia llena de colores felices como el rosa, el azul cielo u otro, no, Maria Grazia Chiuri optó por una idea más lúgubre de los cuentos de los hermanos Grimm.

The runway was inspired and full of references to the fairy tales we read as children. And to make it even more special, the parade was in the Hall of Mirrors of the Palace of Versailles, in France. As we have seen in the last catwalks, the show must go on, but without an audience, without the eyes of the experts and without the presence of the fashionistas who shared everything on social networks. Dior chose this year to broadcast on its page a version already filmed which was called "Disturbing Beauty." Although the fairy tale was the main axis of this collection, it was not a story full of happy colors such as pink or sky blue, no, Maria Grazia Chiuri opted for a more gloomy idea of the Grimm brothers' tales.

Sin dejar y resaltar lo femenino, Chiuri prefirió representar a las princesas más maduras, valientes, empoderadas y mujeres que ya no esperan a un príncipe para sentirse realizadas. 

Without leaving and highlighting the feminine, Chiuri preferred to represent the most mature, courageous, empowered princesses and women who no longer wait for a prince to feel fulfilled.

Creo que las mujeres son mejores cuando construyen su vida con sus propias manos y no esperan ayuda de nadie.
— Maria Grazia Chiuri

Detalles femeninos sin llegar a lo cursi; faldas cortas tableadas, faldas largas con vuelo, fueron algunas de las propuestas principales. Vestidos con flores en tonos oscuros; el bordado inglés incorporado en vestidos cortos de piel y en blusas blancas. Blazers con cortes que resaltan la silueta femenina, vestidos de hombro caído. Y, algo muy importante, incorporando el clásico rojo vivo que usaron en los 40 y que hizo tan famoso la casa francesa.

Feminine details in short pleated skirts and long flared skirts were some of the main trends. Dresses with flowers in dark tones; English embroidery incorporated into short leather dresses and white blouses. Blazers with cuts that highlight the feminine silhouette, dropped shoulder dresses. And, something very important, incorporating the classic bright red that they used in the 40s and that made the French brand so famous.

Captura de Pantalla 2021-03-09 a la(s) 14.13.01.png

En cuanto a los accesorios, la incorporación de mascadas para cubrir la cabeza se llevará en la ciudad y ya no tanto en playas y campo. Las bolsas pequeñas de piel y clásicas con la insignia de Dior, así como las calcetas y los zapatos con agujetas serán piezas clave.

As for accessories, the incorporation of scarves to cover the head will take place in the city and not so much on beaches and in the countryside. Small, classic leather bags with the Dior insignia, as well as socks and lace-up shoes will be key pieces.

Louis Vuitton

Un año después de que el Louvre cerrara por la pandemia, el que es el museo más visitado del mundo y el lugar habitual de exposiciones de Louis Vuitton, Nicolas Ghesquière presentó su colección Otoño 2021 en sus galerías vacías Michelangelo y Daru. Para el director artístico de moda femenina de la maison, no hubo necesidad de ir tan lejos para crear la impresión de viajar: encontró toda la inspiración que necesitaba en obras maestras de la antigüedad de origen griego, etrusco y romano.

A year after the Louvre closed due to the pandemic, which is the most visited museum in the world and the usual place of exhibitions of Louis Vuitton, Nicolas Ghesquière presented his Autumn 2021 collection in its empty galleries Michelangelo and Daru. For the maison's artistic director of womenswear, there was no need to go that far to create the impression of travel: he found all the inspiration he needed in ancient masterpieces of Greek, Etruscan and Roman origin.

158896403_3819074511483555_848658598220859900_n.jpg

Ghesquière se unió a Fornasetti, el atelier de Milán fundado por el célebre diseñador del siglo XX Piero Fornasetti, famoso por cubrir muebles y objetos con dibujos surrealistas de edificios, cerraduras, llaves y estatuas antiguas. Partiendo de ahí, Nicolas mezcló estos motivos con imágenes de cámaras térmicas en vestidos de terciopelo, tops de jersey estampados brillantes, chaquetas con capucha de lana y piezas de sastrería para crear una colección que plasma del pasado y el futuro.

Ghesquière joined Fornasetti, the Milan atelier founded by celebrated 20th-century designer Piero Fornasetti, famous for covering furniture and objects with surreal drawings of old buildings, locks, keys and statues. From there, Nicolas mixed these motifs with thermal camera images into velvet dresses, brightly printed jersey tops, wool hooded jackets and pieces of tailoring to create a collection that captures the past and the future.

Miu Miu

Miuccia Prada nos dejó viajar indirectamente con su alegre grupo de modelos a la ciudad de ensueño de Cortina d’Ampezzo en el corazón de los Alpes Dolomitas. En contraste con el majestuoso paisaje de montañas nevadas, el show presentó una serie de vestidos de fiesta esperanzadores combinados con prendas de vestir elegantes de un chalet de esquí, incluidas pieles sintéticas y abrigos con adornos de cristal de Ella Emhoff. Los cascos de esquí con paneles de máscara a juego, fueron el accesorio imprescindible.

Miuccia Prada let us travel indirectly with her cheerful group of models to the dream town of Cortina d’Ampezzo in the heart of the Dolomite Alps. In contrast to the majestic snow-capped mountain scenery, the show featured a number of hopeful party dresses paired with chic ski chalet apparel, including Ella Emhoff faux fur and crystal-embellished coats. Ski helmets with matching mask panels were the must-have accessory.



159211395_424063292212512_5667531263164181390_n.jpg

Chanel

La maison se transportó a Castel, el íntimo club parisino.

The maison was transported to Castel, the intimate Parisian club.

Me gusta tanto Castel por sus numerosos salones, la escalera de caracol, su bar, el recorrido por este local, su estilo de casita, donde las modelos pueden cambiarse, vestirse y divertirse.
— Virginie Viard

Esta colección es una mezcla de dos influencias: el ambiente de las vacaciones de esquí y la vibra cool chic parisina que ha destacado desde los años 70 hasta el día de hoy. Esas influencias se tradujeron en suéteres Fair Isle, trajes de esquí con salopettes , una faldas y chamarras de tweed con botines plateados que obvio ya me muero por usar.

This collection is a mix of two influences: the ski holiday vibe and the cool Parisian chic vibe that has stood out from the 70's to the present day. Those influences translated into Fair Isle sweaters, salopette ski suits, tweed skirts and jackets with silver ankle boots that I'm obviously dying to wear.

159459689_134626008496860_568010043976148314_n.jpg

XOXO

PAM

FALL 2021 READY-TO-WEAR: Algunas de pasarelas favoritas

Pamela Allier

Presentación Directrices de Marca Minimalista Blanco y Verde.jpg

¡Hola, mis amores! Me emociona poder escribir otra vez sobre lo que más amo: la moda. Este es el primer fashion month casi al 100% digital. Recordemos que la temporada pasada, hubo una serie de shows en vivo con “sana distancia”. Ahora, las marcas han demostrado su nivel de innovación al presentarnos sus colecciones Fall 2021 Ready-To-Wear, en formatos que van desde videos en IGTV hasta posts en diversas redes sociales. Hoy les platico sobre las que han sido mis favoritas hasta ahora.

Hi my loves! I'm excited to be able to write again about what I love the most: fashion. This is the first fashion month that is almost a 100% digital. Remember that last season there were a series of socially distanced live shows? Now, brands have demonstrated their level of innovation by presenting their Fall 2021 Ready-To-Wear collections, in formats ranging from videos on IGTV to posts on various social networks. Today I am talking about the ones that have been my favorites so far.

Carolina Herrera

La que es una de mis marcas favoritas, cumple 40 años este año. Para conmemorarlo, Wes Gordon creó algunas piezas especiales en honor al aniversario. Las fotos del lookbook fueron hechas en el Empire State Building, teniendo como motivo central de la temporada íconos como los corazones. Los estampados de jirafas y los lunares gráficos en blanco o negro son igualmente llamativos. Amé también los vestidos de lentejuelas con hombros descubiertos.

One of my favorite brands turns 40 this year. To celebrate it Wes Gordon created some special pieces in honor of the anniversary. The lookbook photos were taken in the Empire State Building, with icons such as hearts as the central motif of the season. Giraffe prints and graphic black or white polka dots are equally eye-catching. I also loved the off the shoulder sequin dresses.

Captura de Pantalla 2021-03-01 a la(s) 15.11.27.png

Prada

Amé su colección llena de glamour que literalmente brillaba con lentejuelas en un lado y piel sintética en el otro a juego con telas increíbles como el jacquard –aparecieron en muchos de los looks–. La esencia de esta propuesta fueron la simplicidad y el movimiento.

I loved this glamorous collection that literally sparkled with sequins on one side and faux fur on the other to match amazing fabrics like jacquard - they appeared in many of the looks. The essence of this proposal was simplicity and movement.

1500-3094-1500.jpg

Fendi

Para su primer desfile de prêt-à-porter enfocado en el sexo femenino, Kim Jones profundizó en algunas de las historias más significativas de la firma italiana: la de las personas que anteriormente ayudaron a darle forma a Fendi. Para la ocasión, las modelos caminaron a través de un grupo de vitrinas en forma de F. Me encantó que los looks fueron casi en puros tonos neutros y que los accesorios fueron protagonistas.

For her first female ready-to-wear show, Kim Jones delved into some of the Italian firm's most significant stories: the people who previously helped shape Fendi. For the occasion, the models walked through a group of F-shaped showcases. I loved that the looks were almost pure neutral tones and that the accessories were the protagonists.

Captura de Pantalla 2021-03-01 a la(s) 14.57.51.png

Valentino

Para Pierpaolo Piccioli, el significado de la creatividad en este momento rima con toques punk y toques románticos. Su colección de otoño se representó en los espacios vacíos del histórico Teatro de Milán, cerrado al público desde el comienzo de la pandemia. Los shows de Valentino son experiencias visualmente intensas, llenas de emociones y extravagancia.

For Pierpaolo Piccioli, the meaning of creativity in this moment rhymes with punk touches and romantic touches. His fall collection was performed in the empty spaces of the historic Milan Theater, closed to the public since the beginning of the pandemic. Valentino shows are visually intense experiences, full of emotion and quirkiness.

Captura de Pantalla 2021-03-01 a la(s) 15.08.18.png

XOXO

PAM