Blog — PAM | Allier

For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

Thanksgiving!🦃 Doy gracias por esto y más...

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.09.40.png

¡Feliz jueves, mis amores! Creo que Thanksgiving es una fecha muy bonita. Estoy en NYC y me fascina ver cómo celebran este día especial aquí. Para conmemorarlo, les escribí este post porque creo que diario debemos agradecer todas nuestras bendiciones, las cosas buenas que nos pasan y las lecciones que nos da la vida. Desde hace tiempo pienso antes de dormir las cosas por las que estoy agradecida y esto me hace sentir muy bien. ¡Nunca olvidemos la importancia de la gratitud!

Happy Thursday, my loves!Thanksgiving is a very nice date. I'm in NYC and I'm loving to see how they celebrate this special day here. To commemorate it, I wrote this post because I believe that every day we should count all our blessings, the good things that happen to us and the powerful life lessons. For a few months now I've been thinking before sleeping the things for which I’m grateful and this makes me feel very good. Let's never forget the importance of gratitude!

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 12.57.59.png

Doy gracias por mi familia.

Esto siempre estará en el número uno de mi lista. Mi familia ha estado para mí en las buenas y en las malas y no sería quien soy hoy sin ellos.

I’m grateful for my family.

This will always be at number one on my list. My family has been for me in the good times and the bad and I would not be who I am today without them.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 12.58.57.png

Doy gracias por mis amigos.

Me siento muy orgullosa de todo lo que han logrado y de poder vivir la vida junto a ellos. Hemos pasado por tantas etapas que sé que puedo contar con ellas y ellos siempre.

I’m grateful for my supportive friends.

I feel very proud of all they have achieved and to be able to live life alongside of them. We have gone through so many stages that I know I can count on them.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.01.48.png
Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.01.31.png
Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.01.12.png

Doy gracias por tener buena salud.

La salud es algo que no debemos de asumir y que es necesario valorar todos los días.

I’m grateful for my health.

Good health is something that I never take for granted and something that I value every day.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.03.36.png

Doy gracias porque puedo hacer lo que me gusta.

¡Amo mi trabajo! Es una bendición poder dedicarme a lo que me gusta y poder siempre estar involucrada con temas de moda y estilo de vida.

I’m grateful that I get to do what I love.

I love my job! It’s a blessing to be able to dedicate myself to what I like and be able to always be involved with fashion and lifestyle.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.05.02.png

Doy gracias por las nuevas oportunidades.

Desde trabajar con las marcas que amo, hasta abrir Clymb… Cada nueva oportunidad es única y lo máximo para mí.

I'm grateful for all the new opportunities.

From making new brand campaigns or projects to be part of Clymb, every new opportunity is unrepeatable.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.05.35.png

Doy gracias por el apoyo que me dan.

Siempre les daré las gracias por todo el apoyo y cariño que me han dado.

I'm grateful to have you.

I will always thank you for all the support and love you have given me.

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.08.46.png



Estoy agradecida por los lugares que he visitado.

¡Siempre amaré viajar y conocer lugares nuevos!

I'm grateful for the places I've visited.

I will always love to travel to new places!

Captura de pantalla 2019-11-28 a la(s) 13.08.08.png

Happy Thanksgiving!

Los amo,

All my love,

PAM

Nueva obsesión: Vestidos-blazer✌️

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-27 a la(s) 10.27.08.png

Feliz miércoles, mis amores. Les escribo este post desde NYC para platicarles sobre una tendencia que he visto mucho últimamente: los blazers usados como vestidos. Esta prenda ya no solo es indispensable para trabajar o para un evento formal. Ahora es un elemento básico y necesario en el guardarropa de cualquier amante de la moda.

Happy Wednesday, my loves. I’m writing this post from NYC to tell you about a trend that I’ve seen a lot lately: blazers dresses. This garment is no longer only indispensable for work. Now it’s a basic and necessary element in the wardrobe of any fashionista.

03ea1000a9208fccd95c9e6a701b5cb3.jpg

Desde los blazers largos o hasta esos nuevos vestidos diseñados específicamente con las características típicas de esta prenda, todos son una buena opción cuando tratamos de crear la mejor estética de mujer poderosa. ¿Lo mejor de todo? Se pueden usar de día o de noche.

From long blazers or even those new dresses designed specifically with the typical characteristics of this garment, they all are a good option when we try to create the best aesthetic of a powerful woman. The best of all? You can wear them at any time of day.

Blazers: Dsquared2, Givenchy, Burberry, Camila & Marc.

¿Qué usar en la parte de abajo? Creo que entre más conservadora seas, es mejor. Con esto me refiero a no llevar nada o igual y sumar unas mallas o leggings cool. Si el blazer es estampado, apuesta por usar un solo color como el negro, el verde oscuro o hasta burgundy.

What to wear bellow? I think the more conservative you are, the better. By this I mean not wearing anything or the same and adding leggings or long socks. If the blazer is printed, try single colors such as black, dark green or even burgundy.

569e2aa4f062e73f079f4bce43415bc2.jpg

¿Se atreven a probar una de las tendencias infalibles de esta temporada? ¡Platíquenme! Les escribo pronto para contarles todo sobre mi viaje a Nueva York.

Do you dare to try one of the best trends of this season? Let me know! I’ll be writing soon to tell you all about my trip to New York.

¡Besos!

XOXO

PAM

In & Out: Jewelry Trends

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-25 a la(s) 12.45.50.png

¡Feliz lunes, mis amores! Los accesorios tienen un poder increíble para maximizar cualquier outfit. Sin importar cuál sea tu estilo, si agregamos las piezas de joyería correctas podemos elevar hasta el vestido o blusa más sencillos para transformarlos en looks únicos. Últimamente casi todas las marcas de fast fashion y de lujo han dictado nuevas tendencias. Por ello, las posibilidades son infinitas. Para ayudarles a elegir las que estarán más de moda esta temporada y definir exactamente cuáles debemos de guardar, les hice este post que espero que les sirva mucho.

Happy Monday, my loves! Accessories have superpower to make your whole outfit. No matter what you're wearing, if you add the right pieces of jewelry you can lift up to the simplest dress to make it look more thought-out and stylish. Lately almost all fast fashion and luxury brands have spotted coming down new trends so… the possibilities are endless. To help you choose the ones that will be more fashionable this season and define exactly which ones we should take or toss, I made this post that I hope you find useful.

Captura de pantalla 2019-11-25 a la(s) 12.46.36.png

IN: Piezas individuales

IN: Single pieces

OUT: Collares delgaditos apilables

OUT: Thin stacking necklaces

📸: Instagram

📸: Instagram

IN: Pendientes con inspiración vintage

IN: Vintage inspired earrings

OUT: Aretes de acrílico en diferentes colores

OUT: Colorful acrylic earrings

📸: Instagram

📸: Instagram

IN: Perlas con toques inovadores

IN: Inventive pearl designs

OUT: Perlas tradicionales

OUT: Traditional pearls

📸: Pinterest

📸: Pinterest

IN: Anillos XXL

IN: XXL Rings

OUT: Anillos delicados

OUT: Delicate stacking rings

📸: Pinterest

📸: Pinterest

IN: Collares largos

IN: Long necklaces

OUT: Collares pegados al cuello

OUT: Necklaces attached to the neck

📸: Instagram

📸: Instagram

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Travel Diaries: El Careyes Club & Residences! ☀️

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-21 a la(s) 13.58.00.png

¡Hola, mis amores! Espero que estén teniendo una semana increíble. Estoy de regreso en mi blog para contarles sobre mi viaje a Costa Careyes. Este es uno de mis destinos favoritos en México que está entre Manzanillo y Puerto Vallarta. Bueno, pues esta vez viajamos a Careyes para ir a una boda. Para los que me preguntaron, el vestido que usé es de Trista. Durante estos días, nos hospedamos en El Careyes Club & Residences. Amé todo el concepto y por eso quiero platicarles sobre este increíble lugar.

Hello, my loves! I hope you are having an amazing week. I’m back in my blog to tell you everything about my trip to Costa Careyes. This is one of my favorite destinations in Mexico and it’s hidden between Manzanillo and Puerto Vallarta. This time we traveled to Careyes to attend a wedding. For those who asked me, the dress I weared is from Trista. We stayed at El Careyes Club & Residences. I loved the whole concept and that's why I want to tell you more about it.

Captura de pantalla 2019-11-21 a la(s) 13.58.57.png

ACCOMODATIONS

Me fascinaron cada uno de los espacios de estas residencias, las únicas que están frente al mar en todo Careyes. Como les he contado antes, casi todas las casas o departamentos están en acantilados. El nuevo diseño de los departamentos está hecho por los arquitectos mexicanos Gabriela Carrillo y Mauricio Rocha. Lo mejor de este concepto es su atmósfera de lujo, relajación y buen servicio que se puede compartir en familia o con amigos. Estas residencias se pueden rentar o comprar según el número de personas con las que vayas. ¿La razón? Sus diferentes tamaños que van de los 100 metros cuadrados hasta 535 metros cuadrados. Para comprar, les recomiendo mandar un mail a alex@careyes.net o visitar www.careyesre.net para más detalles.

Each of the spaces in these residences left me breathless. They are the only beachfront residences available in Careyes so they are really attractive and exclusive. The new design of the apartments is made by Mexican architects Gabriela Carrillo and Mauricio Rocha. The best of this concept is its atmosphere of luxury, relaxation and good service that can be shared with family or friends. These residences can be booked or purchased according to the number of people you go with. The reason? Its different sizes ranging from 100 square meters to 535 square meters. To reserve one, you can send an email to alex@careyes.net or visit www.careyesre.net for more info.

Captura de pantalla 2019-11-21 a la(s) 13.59.06.png
P-ElCareyesClub-KarlaCifuentes-2019-0505.jpg

HOTEL FACILITIES

Otro de los atractivos de este lugar es que tiene servicio de hotel tanto en los departamentos como en las albercas y los restaurantes. Además, en este lugar también hay paddle boards, kayaks, bicicletas de montaña, canchas de tenis, además del área de Wellness y gimnasio. Estos dos últimos me encantaron, ya saben que soy fan de hacer ejercicio.

Another of the special features of this place is that it has hotel service in the apartments and in the pools and restaurants. In addition, there are also paddle boards, kayaks, mountain bikes, tennis courts, the Wellness area and gym. I loved these last two, you know I'm a fan of exercising.

Captura de pantalla 2019-11-21 a la(s) 13.58.49.png

DINING

La Duna

¡Está delicioso! Los platillos están hechos con ingredientes locales, transformados por el chef para ofrecer toda una experiencia.

It's delicious! The dishes are made with local ingredients, transformed by the chef to offer a whole experience.

LaDuna_KarlaCifuentes-1295.jpg

Pueblo 25

Este restaurante se basa en la sostenibilidad ambiental y siempre trata de apoyar a proveedores locales como agricultores o pescadores. Lo mejor es que puedes reservar para ir a cenar con hasta ocho personas y disfrutar de los platillos preparados por el chef.

This restaurant is based on environmental sustainability and always tries to support local suppliers such as farmers or fishermen. The best thing is that you can book to go dinner with up to eight people and enjoy the dishes prepared by the chef.

3.+Interior--1.jpg

DESTINATION

Anteriormente ya he ido al festival de cine y arte, Arte Careyes. Esta vez descubrí que también se lleva a cabo un torneo de polo que es en Semana Santa llamado Agua Alta.

I’ve already gone to Arte Careyes Film & Art Festival and had a great time. Recently I discovered that there is also a polo tournament that is held in Semana Santa called Agua Alta.

Espero estar muy pronto de regreso. ¡Les deseo el mejor día!

I hope to be back soon. I wish you the best!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Mis helados favoritos en la CDMX

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-13 a la(s) 13.06.20.png

¡Feliz miércoles, mis amores! Deseo con todo mi corazón que ya sea fin de semana. Por eso, hoy les escribo sobre mi mejor plan: ¡comer helado! Siempre he pensado que estos días son para disfrutarlos haciendo lo que más nos gusta y compartiendo con quien más amamos. Les hice esta listita con algunos lugares imperdibles, por si tienen antojo de algo dulce. ¡No olviden visitar @pamallierfoodie para ver más recomendaciones de comida! Les van a encantar.

Happy Wednesday, my loves! Today I’m writing about one of my favorite plans for the weekend… eating ice cream! I’ve always thought that these days are to be enjoyed doing what we like and sharing with who we love most. I made this list with some great places, in case you have a craving for something sweet. Don't forget to visit @pamallierfoodie to see more food recommendations! You will love them!

Captura de pantalla 2019-11-13 a la(s) 12.12.55.png

Green Republic

No puedo vivir sin estos helados. Son sin azúcar, sin lácteos y están hechos con ingredientes orgánicos. Mis sabores favoritos son carbón activado, matcha y cacao. Lo mejor de todo es que puedes ponerle toppings como granola, frutos secos o hasta galleta. ¡Son una delicia!

I can't live without these ice creams. They are sugar free, dairy free and made with organic ingredients. My favorite flavors are activated carbon, matcha and cocoa. The best of all is that you can add toppings like granola, nuts or even biscuits. They are delicious!

Monte Athos 355, Lomas de Chapultepec, CDMX

Ice Cream Nation

Esta marca mexicana se especializada en la elaboración de helados con nitrógeno líquido. Para mi cumpleaños pasado, creamos un helado especial y ahora siempre que voy lo pido. Me encanta que tiene mil opciones que van desde la base con la que está hecho tu helado, hasta los toppings que le vas a poner el final.

This Mexican brand specializes in the production of ice cream with liquid nitrogen. For my last birthday, we created a special ice cream and now whenever I go, I choose that one. I love that it has a thousand options that go from the milk with which your ice cream is made, to the toppings that you can add to create the perfect mix.

Mérida 122, Roma Norte, CDMX

Captura de pantalla 2019-11-13 a la(s) 12.13.29.png

Amorino

Literal son los helados más bonitos que he visto. Tienen forma de flor y los pétalos pueden ser de sabor chocolate, fresa o hasta pistache. Me gusta que puedes agregarles un macarrón arriba y que son muy originales.

These are the prettiest ice cream I've ever seen. They are shaped like a flower and the petals can be chocolate, strawberry or even pistachio. I like that you can add a macaroni and that they are unique.

Av. Emilio Castelar 107H, Polanco, CDMX

Gelateria La Romana

Comer este gelato es como viajar mental y sensorialmente a Italia. Me encanta la textura y que están hechos con los mejores ingredientes. Lo más cool y lo que los hace más exclusivos es que solamente se pueden pedir online. Les recomiendo probar el helado de canela, el de vainilla y el de limón.

Eating this gelato is like traveling mentally and sensually to Italy. I love the texture and they are made with the best ingredients. The coolest and what makes them more exclusive is that they can only be ordered online. I recommend you try the cinnamon, vanilla and lemon ice cream.

https://www.laromana.com.mx/

The Secret Donut Society

Si amas las donas y el helado, este lugar es para ti. Primero estaban en Monterrey y ahora llegaron a la Ciudad de México con una propuesta rica y divertida.

If you love donuts and ice cream, this is the perfect place to visit. First they were in Monterrey and now they arrived to Mexico City with a delighful and fun proposal.

Tabasco 262, Roma Norte, CDMX

Todo lo mejor,

I wish you all the best,


PAM

La guía para encontrar el abrigo ideal

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-12 a la(s) 09.48.45.png

¡Feliz martes, mis amores! Hoy quiero confesarles que para mí encontrar el que será mi abrigo favorito es súper fácil, casi siempre. Creo que la mayoría amamos la ropa de invierno y cómo los abrigos, tienen la capacidad de hacernos sentir elegantes, sin renunciar a la comodidad.

Happy Monday, my loves! Today I want to confess that ir esa very easy for me to find what will be my favorite coat this year. I think most of us love winter clothes and how coats have the ability to make us feel elegant.

Captura de pantalla 2019-11-11 a la(s) 22.15.12.png

Por eso, ha llegado el momento de tener mi conversación favorita: las tendencias que vienen cuando hablamos de esta prenda infalible. Porque el mundo de la moda está obsesionado con los abrigos y muchas veces necesitamos renovarnos, te enlisto los estilos ideales para sobrevivir a las bajas temperaturas. La buena noticia es que hay viejos conocidos, pero también alguna novedad que romperá la rutina.

Because the fashion world is obsessed with coats and many times we need to renew, keep reading to see my favorite trends. The good news is that there are old trends, but also some new ones that will break the routine.

Trench

Una de las tendencias clave de mi infancia, está de regreso. Para confirmarlo, basta ver las propuestas de Miu Miu, Celine o el clásico modelo de Burberry que se renueva temporada tras temporada.

One of the key trends of my childhood is back. For the best part of two decades Miu Miu, Celine and Burberry have renewed trench coats season after season.

Trench coats: Balenciaga, Alexander McQueen, Prada, Dries Van Noten.

Check mate

En versión mini, XXL, en gris, negro, marrón o de colores, los cuadros en abrigos midi o solapas, son fueron uno de los elementos clave en pasarelas como Stella McCartney o Givenchy.

In small version, XXL, in gray, black, brown or colored, this print on midi coats or lapels, was one of the key elements in runway shows of fashion brands such as Stella McCartney or Givenchy.

Check coats: Mother of Pearl, Red Valentino, JW Anderson, Loewe.

Duvets

Los abrigos de pluma ya son casi de uso diario y más si tienen vibra athleisure. Entre más atrevidos o envolventes, mejor.

Feather coats are almost daily use and best if they have athleisure vibes. The more daring or enveloping, the better.

Coats: Stand Studio, Norma Kamali, Moncler, Versace.

Super furry anoraks

El pelo sintético va de lo largo a lo corto y del blanco al negro. ¿Buscan inspiración? Mis favoritos son los vistos en las pasarelas de marcas como Tom Ford o Lanvin.

This season, fur goes from long to short and from white to black. Are you looking for inspiration? My favorites are those designed by Tom Ford or Lanvin.

Fur Coats: Michale Kors Collection, Fendi, Alexander McQueen, Miu Miu.

Capes

100% esta es una de las prendas más innovadoras de la temporada. Hay en muchísimos formatos que van de los clásicos o los lisos, hasta las versiones estampadas y divertidas. ¿Se atreven a usarlas?

This is one of the most innovative garments of the season. There are many formats ranging from the classic or the plain, to the printed and fun versions. Do you dare to wear them?

Capes: Chloe, Jil Sander, Maje, Max Mara.

Les deseo la mejor de las semanas,

I wish you the best week,

XOXO

PAM

Travel Diary: Israel! 🇮🇱

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-06 a la(s) 12.32.08.png

¡Hola, mis amores! Quienes me conocen bien saben cuánto me gusta Israel. Por eso, sin pensarlo dos veces dije “sí” cuando me invitaron a pasar unos días en este increíble lugar. Además de divertirme mucho con dos de mis mejores amigas conociendo lo mejor de Israel, regresé con un regalo que no puedes encontrar en ninguna tienda: tuve tiempo de hacer una pausa y para desconectarme. Hoy por fin pude sentarme a escribirles mi diario de viaje en el que les incluyo mis spots favoritos y los looks que usé en cada lugar. ¡Espero que les guste!

Hi my loves! Those who know me well also know how much I like Israel. That’s why without thinking twice I said "yes" when they invited me to spend a few days in this amazing place. Of course we managed to have a lot of fun but I also brought with me something that you cannot buy: peace .Today I finally sat down to write my travel diary in which I include my favorite spots and the looks I used in each place. I hope you like it!

fc44a27b-2efb-460e-9a54-10444bfe5410.JPG

TEL AVIV

¿Qué conocimos?

El primer lugar que visitamos fue Old Jaffa, famoso por sus galerías de arte, restaurantes, cafés, postres y mercados urbanos.

The best things to do?

The first place we visited was Old Jaffa, famous for its art galleries, restaurants, cafes, desserts and urban markets.

Captura de pantalla 2019-11-06 a la(s) 12.28.29.png

Caminando por ahí, pudimos conocer Flea Market y Carmel Market. El segundo es el mercado más grande de Tel Aviv. ¡Amé la vibra y los colores! ¿Mi parte favorita de la ciudad? Neve Tzedek. Es una zona llena de tiendas, moda y buena comida.

Walking around, we found Flea Market and Carmel Market. The second is the largest market in Tel Aviv. I loved the vibe and the colors! My favorite part of the city? Neve Tzedek. It is an area full of stores, fashion and good food.

c91972b7-3abe-480e-93b5-cd32c106b93c.JPG

La mejor forma de terminar el día fue viendo el atardecer en la playa. ¡Amé!

The best way to end the day was watching the sunset on the beach. It was unforgettable!

0e039dd5-7e91-4541-99a7-cc96630ac114.JPG

¿En qué lugares comimos?

Where to eat?

Beit Romano

Esta dentro de un antiguo edificio y me fascinó por su estilo boho-chic.

It’s inside an old building and has a boho-chic style.

Manta Ray

Me gustó mucho que está en la playa y se especializa en platillos tradicionales de Oriente Medio.

I really liked that it is beachfront and specializes in traditional Middle Eastern dishes.

MAR MUERTO

¿Qué hicimos aquí?

¡Nadar! Este lugar es el más bajo de la tierra con 422 metros bajo el nivel del mar.

The best thing to do?

Float! This place is the lowest on earth with 422 meters below sea level.

5ede96a1-a2dd-41a3-98b4-c301bd0b5d50.JPG

MASADA

¿Qué conocimos?

Para llegar tomamos un cable-car. Una vez aquí, descubrimos más sobre este lugar que alguna vez fue la gran fortaleza de Herodes y que hoy es considerado Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.

The best thing to do?

First we took a cable-car and once we were there, we discovered more about this place that once was the great strength of Herod and that today is considered a UNESCO World Heritage Site.

6083d029-b1a0-44a3-b681-8b93e9c54ce1.JPG

DESIERTO DE JUDEA

¿Qué hicimos aquí?

Tomamos un Jeep Tour y vimos monasterios escondidos construidos en las rocas, además de algunos manantiales naturales. Por último, dimos un paseo en camello que estuvo súper divertido.

The best things to do?

We went to a Jeep Tour to find hidden monasteries built on the rocks and natural springs. We also took a camel ride that was really fun.

47d26359-9580-46ac-b378-dd8bf6f76bc7.JPG
798d7f79-479c-4b77-8088-24df498e2631.JPG

JERUSALEM

¿Qué conocimos?

Fuimos a Old City para visitar lugares imperdibles como el Muro de los Lamentos, la iglesia del Santo Sepulcro, el Barrio judío, el Cardo, Shuk y el Museo de Israel. Después fuimos a una cata de vinos israelíes.

The best things to do?

We went to Old City to visit iconic spots such as the Wailing Wall, the Church of the Holy Sepulcher, the Jewish Quarter, the Cardo, Shuk and the Israel Museum. Then we went to a wine tasting.

c54a2c7b-24a0-48f5-bb2f-b94d59488b7e.JPG

¿En qué lugar comimos?

Where to eat?

Eucalyptus

Este restaurante está en el barrio de los artistas. Cada platillo representa una o varias escenas bíblicas y todas las especias o hierbas que se usan para hacerlos, crecen en las colinas de Jerusalén y Judea.

This restaurant is in the artists district. Each dish represents one or several biblical passages and all the spices or herbs that are used grow on the hills of Jerusalem and Judea.


¡Los amo!

Sending you all my love,

PAM

Mis lugares favoritos de sushi en la CDMX

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-04 a la(s) 11.46.00.png

¡Feliz lunes, mis amores! Estoy feliz de regreso en la CDMX y justo este fin de semana cené y comí sushi en lugares deliciosos. Cada vez son más las variantes, los sabores y texturas de la cocina japonesa. Inspirándome en todos ellos, les hice esta lista con mis spots favoritos en los que pueden encontrar las mejores opciones. Espero que puedan ir a probar pronto al menos uno. Si ustedes también son sushi lovers, van a amar este post. Ya saben para todas mis recomendaciones de comida, ¡vayan a @pamallierfoodie!

Happy Monday, my loves! I’m glad to be back at Mexico City and this weekend I had dinner and ate sushi in delicious places. Each day there are more variants, flavors and textures of Japanese cuisine. Inspired by all of them, I made this list with my favorite spots where you can find the best sushi in town. I hope you can go to at least one soon. If you are also sushi lovers, you will love this post. To find all my food recommendations please go to @pamallierfoodie!

Mis lugares favoritos de sushi en la CDMX

Nori Hand Roll Bar

No saben cuánto amo ir a este lugar que está en Barrio Santa Fe. Este restaurante se especializa en rollos de sushi sin cortar que se comen con la mano. Están hechos a base de alga y rellenos de diferentes especialidades como spicy tuna, salmón o hasta Rib Eye. En la carta también se encuentran otros rollos, edamames, ensalada de alga y otros platillos típicos gastronomía oriental. Lo que más me gusta es el ambiente casual y las sake nights. ¡Amo ir con mis amigas!

I love this place that is located in Barrio Santa Fe. This restaurant specializes in uncut sushi rolls that can be eaten using your hand. They are made with seaweed and stuffed with different specialties such as spicy tuna, salmon or even Rib Eye. The menu also includes other traditional rolls, edamames, seaweed salad and other typical oriental cuisine options. What I like most is the casual atmosphere and the sake nights. I like to go there with my friends!

Captura de pantalla 2019-11-04 a la(s) 10.52.58.png

Antonio Dovali Jaime, Av Sta Fe 75, 01210, CDMX

Tori Tori

Sin duda otro de mis preferidos. Este lugar se define por ser un ícono de la cocina japonesa en México. Fue fundado por el Dr. Katsumi Kumoto y es considerado hasta el día de hoy, uno de los mejores restaurantes en todo el país. Me encanta la fusión de la arquitectura y el arte oriental culinario. Les recomiendo pedir el Alaska Roll, no está en la carta pero es mi favorito.

Definitely another of my favorites. This place is defined as an icon of Japanese cuisine in Mexico. It was founded by Dr. Katsumi Kumoto and is considered one of the best restaurants in the whole country. I love the fusion of architecture and culinary oriental art. I recommend Alaska Roll, it's not on the menu but it's my favorite.

Temístocles 61, Polanco, 11550, CDMX

Kura Izakaya

Este restaurante se basa en el concepto de una izakaya tradicional japonesa y busca servir los mejores platillos y tiene una lista variada de sake.

This restaurant is based on the concept of a traditional Japanese izakaya and seeks to serve the best dishes and has a varied sake list.

Colima 378, Roma Norte, 06700, CDMX

Ikigai

El chef Nacho Carmona es el encargado de esta barra de sushi que se enfoca en la calidad ante todo y tiene delicias como el nigiri ikura, el sashimi de totoaba, el sashimi de percebes con ensalada de alga o el wagyu de foie gras.

Chef Nacho Carmona is in charge of this sushi bar that focuses on quality first and has delicacies such as nigiri ikura, totoaba sashimi, barnacle sashimi with seaweed salad or foie gras wagyu.

Sierra Leona 910, Lomas de Chapultepec, 11000, CDMX

Barra de Ginza

Lo característico de este lugar es su barra de madera con 18 asientos. Como las barras de sushi en Japón, su menú ofrece makis, nigiris y bowls. Algunas de mis especialidades favoritas son el king salmon con camarón, el nigiri tempura spicy y de anguila con foie-gras flameado.

The characteristic of this place is its wooden bar with 18 seats. Like sushi bars in Japan, its menu offers makis, nigiris and bowls. Some of my favorite specialties are king salmon with shrimp, nigiri tempura spicy and eel with flamed foie gras.

Pedregal 17, Lomas Virreyes, Lomas de Chapultepec, 11000, CDMX

Shu

El platillo principal es el Teppanyaki, pero los nuevos platillos de fusión japonesa e internacional, buenísimos. ¡Amo el martini de litchi!

The main dish is the Teppanyaki, but the new Japanese and international fusion dishes are very good. I love the litchi martini!

Calle 3 #55, Santa Fe, CDMX

El Japonez

No me canso de ir a este lugar. Tiene una selección de comida japonesa súper buena en un ambiente cool. Aquí puedes escoger estar en una mesa de teppanyaki, en la barra de robatayaki o disfrutar de un drink en barra de bebidas.

I’ll never get tired of this place. It has a selection of Japanese food in a cool environment. Here you can choose to be at a teppanyaki table, at the robatayaki bar or enjoy a drink at the cocktail bar.

Juan Salvador Agraz 37, Santa Fe, CDMX

Oku

Este es un lugar nuevo con nigiris con ingredientes como trufa y foie gras, sashimis con toques de cilantro y chile, tostadas de gyoza con chile y más.

This is a new place with nigiris with ingredients such as truffle and foie gras, sashimis with hints of coriander and chili, toasted gyoza with chili and more.

Prado Sur 125, Lomas Virreyes, Lomas de Chapultepec, CDMX

Les deseo el mejor inicio de semana.

Con amor,

I wish you the best Monday.

With love,

PAM

Mis trucos ‘detox’ para después de una fiesta o viaje

Pamela Allier

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 12.33.32.png

¡Hola, mis amores! Ya estoy de regreso en mi casa y aunque amo viajar, también me encanta retomar mi rutina, dormir bien, comer sano y hacer ejercicio. Después de varios días de comer deli y pasarla increíble, necesitaba darle reset a mi cuerpo para evitar los efectos negativos del exceso de azúcar, comida y hasta café o vino. En base a esto, decidí hacerles este post con algunos tips que espero que también les funcionen durante la época de viajes y fiestas que está por llegar.

Hi my loves! I’m finally at home and although I love to travel, I also like my daily which includes good night's sleep, healthy food, water and exercise. After several days of eating really good and having an amazing time, I needed to reset my body to avoid the negative effects of excess sugar, food and even coffee or wine. Based on this, I decided to make this post with some tips that I hope you find useful during this time of the year that we start traveling and partying hard.

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 11.09.44.png

Ejercicio

De las cosas que más disfruto cuando regreso, es ir a hacer ejercicio. Hay veces que hasta tomo dos clases seguidas en Clymb y no saben lo bien que me siento al “sudar” todos los excesos. Otra alternativa es salir a correr o tratar de caminar cuando menos 40 minutos. ¡El cuerpo realmente lo agradece!

Exercise

Of the things I enjoy most when I return is exercise. There are times that I even take two classes in a row at Clymb because I love to "sweat" all the excesses LOL. Another good alternative is to run or try to walk for at least 40 minutes. Your body will thank you!

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 12.22.50.png

Extra hidratación

Además de tomar agua, les recomiendo bebidas complementarias como el agua de coco, café en dosis bajas, el té de jengibre o menta o hasta un jugo de tomate o de naranja para reponer vitaminas, minerales, enzimas y antioxidantes.

Boost of hydration

In addition to drinking water, I recommend complementary drinks such as coconut water, ginger or mint tea or even a tomato juice to replenish vitamins, minerals, enzymes and antioxidants.

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 12.30.23.png

Comida post fiesta o viaje

Para nivelar el metabolismo, me funciona mucho regresar a mi amado desayuno de frutos rojos, yogur griego, gelatina y granola, por ejemplo. Otras alternativas que me funcionan para lograr el equilibrio son los smoothies verdes, un desayuno alto en proteína o ensalada y de postre un pedacito de chocolate amargo u obleas de té matcha.

What to eat after a party or trip?

I always return to my beloved breakfast: red fruits, Greek yogurt, jelly and granola. Other healthy options are green smoothies, a high-protein breakfast or salads and a bit of bitter chocolate for dessert.

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 12.32.19.png

Vitaminas y complementos

Soy fan del complejo B, la vitamina C y el Omega 3. Siempre trato de incluir en mi dieta alimentos altos en ellos para neutralizar los radicales libres o toxinas en el proceso de desintoxicación y para fortalecer las defensas.

Vitamins and supplements

I’m a big fan of complex B, vitamin C and Omega 3. I always try to include them to neutralize free radicals or toxins and to strengthen defenses.

Captura de pantalla 2019-11-01 a la(s) 12.34.29.png

¡Siempre se puede empezar otra vez desde cero!

You can always start over from scratch!

Los amo y les deseo el mejor fin de semana.

I love you and wish you the best weekend.

PAM

Giambattista Valli x H&M: El desfile

Pamela Allier

Foto: Instagram

Foto: Instagram

¡Hola, mis amores! Como ya les he platicado antes, soy fan de Giambattista Valli x H&M. Me encantó poder usar algunos de los vestidos y ahora estoy feliz de escribirles sobre este desfile que sin duda, era uno de los más esperados del año.

Hi my loves! As you know, I’m a big fan of Giambattista Valli x H&M. I loved being able to wear some of the dresses and now I’m so happy to write about this runway that was undoubtedly one of the most anticipated of 2019.

Captura de pantalla 2019-10-29 a la(s) 12.17.11.png

A diferencia de las colabs con diseñadores anteriores que se lanzaron en otoño, esta colaboración tuvo un "pre-drop" a finales de mayo con nueve looks exclusivos a la venta en algunas tiendas y online. Ahora, la firma realizó un desfile en Roma en le que presentó todos los diseños.

Unlike the colabs with previous designers that were launched every fall, this collaboration had a "pre-drop" at the end of May with nine looks. A few days ago the brand made a fashion show in Rome in which they finally revealed all the designs that make up this amazing collection.

SOBRE EL DESFILE

About the runway

Si hay algo de cierto en el dicho "los opuestos se atraen", la colaboración entre H&M y el diseñador Giambattista Valli es prueba de ello. La pasarela se realizó en Roma, en medio del esplendor de los salones dorados del Palazzo Doria Pamphilj. Algunas de las modelos que desfilaron fueron Kendall Jenner, Vittoria Cerretti, Anok Yai y Grace Elizabeth.

The truth is that "opposites attract," the collaboration between H&M and designer Giambattista Valli is proof of that. The catwalk was held in Rome, amid the splendor of the golden halls of the Palazzo Doria Pamphilj. Some of the models that paraded were Kendall Jenner, Vittoria Cerretti, Anok Yai and Grace Elizabeth.

Foto: H&M

Foto: H&M

El diseñador –conocido por sus modelos nupciales y sus vestidos maximalistas de alfombra roja– mostró una colección moderna y exuberante. Les comparto algunos de mis looks favoritos:

The designer -known for his bridal models and maximalist red carpet dresses, showed a modern and lush collection. Keep reading to find some of my favorite looks:

Foto: Instagram

Foto: Instagram

SOBRE GIAMBATTISTA VALLI

About Giambattista Valli

Valli nació en Roma, pero su marca homónima lanzada en 2005, está en París. El diseñador se mudó a la capital francesa para aprender más sobre y experimentar con la alta costura. Conocido por sus vestidos con capas de tul y su estilo romántico extravagante, es uno de mis favoritos.

Valli was born in Rome, but his brand launched in 2005, is located in Paris. The designer moved to this city to learn more and experience with haute couture. Known for his dresses with layers of tulle and his extravagant romantic style, he is one of my favorites.

19_43_A_Magazine_ValliEvent_1.jpg

¡Les escribo pronto para platicarles todo sobre Israel!

I’ll be in touch soon to tell you all about Israel!

Con amor,

Lots of love,

PAM