Blog — PAM | Allier

For General Inquiries:

Gifting Policies: 

Collaborations: 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog

In love with Dior Fall 2020 collection❤️

Pamela Allier

87530946_855444111549829_7915100859960060059_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Hoy les escribí este post sobre la que es y siempre será una de mis pasarelas favoritas: Dior.

Hi my loves! Today I wrote this post about what it is and always will be one of my favorite shows: Dior.

Como directora creativa de Christian Dior, un papel que ha desempeñado desde 2016, Maria Grazia Chiuri ha promovido constantemente las ideologías feministas. Imposible olvidar su colección inaugural y las t-shirts con la frase “We Should All Be Feminists” . Ella es la primera mujer en tener este puesto en Dior, uno de los trabajos más grandes en la industria, que además tiene muchísima influencia. Creo que es muy interesante ver cómo cada temporada, la firma usa el alcance de sus desfiles en pro de las mujeres.

As the creative director of Christian Dior, a role she has held since 2016, Chiuri has consistently promoted feminist ideologies. Her inaugural collection showed tees with the slogan “We Should All Be Feminists” and she’s the first woman to hold the title, one of the biggest jobs in the industry and one that wields important influence. I think that it’s really interesting to see how each season, the brand uses this reach to enforce women’s rights.

87817745_253055719188683_7416516058247478650_n.jpg

Sobre la colección

About the collection

"No importa de dónde empecemos ..." Carla Lonzi, Autoritratto, 1969.

Maria Grazia Chiuri tomó su diario de adolescente como fuente de inspiración para crear la colección otoño-invierno 2020-2021 de Dior. Durante la pasarela aparecieron varias imágenes entre las que destacaron fotografías de actrices que sirvieron de inspiración para los clientes del taller de alta costura de su mamá, del estudio de Germana Marucelli en Milán, el de Mila Schön por Ugo Mulas y, por último, retratos de Carla Accardi.

“It doesn’t matter where we start from...” Carla Lonzi, Autoritratto, 1969.

Maria Grazia Chiuri took her teenage diary as a source of inspiration to create the Dior fall-winter 2020-2021 ready-to-wear collection. Images appear, including photos of actresses who served as inspiration for clients of her mother’s couture atelier, as well as for the Creative Director herself, who used fashion as a way of asserting herself, of rebelling, and communicating to others how she wanted to be perceived. Next came other photos from the past that she revisits with her vision today: Germana Marucelli’s studio in Milan, designed by artist Paolo Scheggi; that of Mila Schön by Ugo Mulas and, lastly, portraits of Carla Accardi.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_FINALE_©ADRIEN DIRAND.jpg

Esta colección me pareció perfectamente equilibrada. Amé absolutamente todo: desde los cuadros en un conjunto diseñado por Marc Bohan, las faldas plisadas y hasta la serie de vestidos de diferentes longitudes con diferentes estampados como puntos o aplicaciones como flecos.

I found this collection perfectly balanced. I loved absolutely everything: from the checks on an ensemble designed by Marc Bohan to the pleated skirts and even the series of dresses of different lengths with different prints as points or fringes which provide mobile ornamentation.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_KEY LOOKS_28.jpg

El lugar

The show venue

La pasarela fue en el Jardin des Tuileries en París y el espacio fue diseñado en colaboración con el colectivo Claire Fontaine, que ha expuesto en la Galería Nacional de Arte Moderno y Contemporáneo de Roma. Lo primero que se podía ver al llegar al lugar era la frase “I Say I”, que el título de la futura exposición dedicada a mujeres artistas italianas, con el apoyo de Dior.

The show venue was designed in collaboration with the Claire Fontaine collective, which has exhibited at the National Gallery of Modern and Contemporary Art in Rome. The first thing that we saw when arriving at the place was the phrase "I Say I", which is the title of the future exhibition dedicated to women Italian artists, supported by Dior.

DIOR_READY TO WEAR_AUTUMN-WINTER_2020_SCENOGRAPHY_©ADRIEN DIRAND1.JPG

Esta poderosa autoafirmación fue el punto de partida para una serie de quotes tipo manifiesto. Creo que es una forma creativa y colectiva de abordar los muchos aspectos de la subjetividad femenina, así como todo lo que representa la feminidad.

This powerful self-affirmation was the starting point for a series of manifest type quotes. I think it is a creative and collective way of addressing the many aspects of female subjectivity, as well as everything that femininity represents.

85170132_219913959408866_1823836580925867565_n.jpg

Otra cosa que me pareció impresionante es que el suelo estaba cubierto con 4000 páginas dobles en papel reciclado de Le Monde, un periódico vespertino francés fundado por Hubert Beuve-Méry y publicado en París desde 1944.

Another thing that struck me as impressive is that the floor was covered with 4000 double pages of recycled paper from Le Monde, a French evening newspaper founded by Hubert Beuve-Méry and published in Paris since 1944.

84100755_227126288465127_6114705032607466502_n.jpg

Después del desfile

After the show

Dior Institut

Por fin pude conocer este templo de belleza y relajación. Como era de esperarse, el color beige domina las instalaciones del lugar. En la entrada íconos como las rosas o cuadros, decoran el espacio en honor a Christian Dior. Amé el techo que es un espejo con cristales colgantes y cada una de las salas de relajación y cabinas de tratamientos. ¡No saben la delicia! Lo disfruté muchísimo.

I finally got to know this temple of beauty and relaxation. As expected, the beige color dominates the facilities of the place. At the entrance, icons such as roses or paintings decorate the space in honor of Christian Dior. I loved the ceiling that is a mirror with hanging crystals and each of the relaxation rooms and treatment booths. I really enjoyed this experience!

¡Gracias Dior por todo siempre!

Thanks Dior for everything always!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Milan Fashion Week: Los looks que usé y mis desfiles favoritos

Pamela Allier

85061035_877685202666204_4937970156080368637_n (1).jpg

¡Hola, mis amores! Estos días han sido una locura. Ya estoy en París y hasta ahorita tuve un ratito para escribirles el recap en el que les platico sobre los desfiles a los que fui en Milan Fashion Week. ¡Espero que estas colecciones les gusten tanto como a mí!

Hi my loves! These days have been complete madness. I'm already in Paris and until now I had a little time to write the recap in which I tell you everything about the runways I attended during Milan Fashion Week. I hope you like these collections as much as I did!

85218545_830311564146901_7375011090388173029_n.jpg

Gucci

84980874_562228027715262_8072638701925833759_n.jpg

Me encantaron los vestidos de gasa y las faldas de tul escalonadas con volantes en tonos brillantes. También amé las faldas y blusas en línea A con pliegues, además de los sombreros. Lo que más me llamó la atención es que cada look era único, como si cada uno contara una historia diferente. El setting también fue de lo más cool. Gucci Hub se convirtió en el backstage “visible” de la pasarela en la que Alessandro Michele, alineó a las y los modelos a lo largo de una plataforma móvil con prendas llamativas, que contrastaron con el personal vestido con botones grises uniformados y pantalones a juego.

I loved the gauzy dresses, the tulle skirts staggered with ruffles in bright tones. Another thing that I liked were box-pleated A-line skirts and blouses and the variety of hats. What struck me the most is that each look was unique, as if each one told a different story. Staged at Gucci Hub, something very cool about this runway was that we took a virtual tour behind-the-scenes, all this through a circular glass case.

Fendi

87235026_661551434587762_6162838592096339705_n.jpg

La que es la segunda colección de Silvia Venturini Fendi al frente de la marca –desde que falleció Karl Lagerfeld el año pasado–, se caracterizó por ser extra femenina y liberal, pensada 100% en la mujer contemporánea. Sobre las prendas, puedo decirles que las siluetas estructuradas estuvieron presentes en casi todo, desde conjuntos o faldas de cuero hechas a mano, hasta fur blazers en tonos llamativos como el amarillo. Me encantaron los accesorios tecnológicos, creados en colaboración con Chaos. Desde un arete-lápiz y fundas para audífonos inalámbricos, hasta cases para el celular, estos complementos van colgados de cinturones o de los nuevos y míticos modelos de bolsas Fendi. ¡Me urge usarlos todos! 

Silvia Venturini Fendi's second collection at the head of Fendi, since Karl Lagerfeld passed away last year– was extra feminine and liberal. The structured silhouettes were present in almost every garment, from handmade leather outfits or skirts, to fur or blazers in striking colors like yellow. I loved the tech like accessories, created in collaboration with Chaos. From a pencil earring and cases for wireless headphones, to cell phone cases, these accessories were hung on belts and the new and mythical models of Fendi bags. I can’t wait to wear them all!

Ferragamo

83843257_135151597758708_7247043484591934054_n.jpg

La visión del director creativo Paul Andrew para la colección Otoño 2020 de Salvatore Ferragamo se basó en explorar la identidad femenina contemporánea. El diseñador se inspiró en mujeres icónicas como Virginia Woolf y Michelle Obama. Las sandalias, el vestido con flecos de cadena y las botas altas, fueron algunas de mis piezas favoritas.

Creative Director Paul Andrew's vision for Salvatore Ferragamo's Fall 2020 collection was rooted in exploring contemporary female identity. He looked to women heroes like Virginia Woolf to Michelle Obama for inspiration. The reworked archival heeled sandal, a chain fringed dress and the articulated boots were my favorite pieces.

Dolce & Gabbana

83904374_2718282745070226_5752083141833180526_n.jpg

El final perfecto fue la pasarela en la que Domenico Dolce y Stefano Gabbana presentó una colección muy italiana en la que destacaron las prendas versátiles, incluyendo los suéteres gruesos, blazers, vestidos cortos o midi y las combat boots.

The perfect ending of Milan Fashion Week was the catwalk in which Domenico Dolce and Stefano Gabbana presented a very Italian collection in which versatile garments stood out including comfy cozy sweaters, blazers, short or midi dresses and combat boots.

Les escribo pronto para platicarles más sobre Paris Fashion Week.

I’ll be writing soon to tell you more about Paris Fashion Week. Stay tuned!

¡Los amo!

XOXO,

PAM

Gucci Fall 2020!

Pamela Allier

56ebf998-c6c8-410d-a574-d4b8f6cf0628 3 (1).jpg

¡Feliz jueves, mis amores! Alessandro Michele es el diseñador más excéntrico, reservado, creativo y sin duda el más innovador.

Happy Thursday, my loves! Alessandro Michele is the most eccentric, reserved, creative and undoubtedly the most innovative designer.

GettyImages-1207300561.jpg

Desde que asumió el cargo de director creativo en Gucci en 2015, el nativo italiano ha reconfigurado el código de la marca, logrando colecciones memorables. Su ADN se refleja tanto en el diseño de cada prenda o accesorio, como en los bordados y siluetas de época mixta. Siempre he dicho que en esencia es un dramaturgo visual que construye mundos de fantasía que se caracterizan por ser elegantes y duales.

Since taking over as creative director at Gucci in 2015, the Italian native has reconfigured the brand code, achieving memorable collections. Its DNA is reflected both in the design of each garment or accessory, as in the embroidery and mixed-period silhouettes. I’ve always said that in essence he is a visual dramatist, constructing fantasy worlds that are elegant and dual.

📷: Adrián Tapia

📷: Adrián Tapia

Hace unas horas tuve el placer de ir al desfile en el que la marca presentó su colección Fall 2020, organizado en Gucci Hub. Estas instalaciones antes estaban ocupadas por Caproni, una antigua fábrica de aviones y hoy son la nueva sede de Gucci en Milán.

A few hours ago I had the pleasure of attending the runway show in which the brand presented its Fall / Winter 2020 collection, staged at Gucci Hub. These facilities were previously occupied by Caproni, an old aircraft factory and today they are the new Gucci headquarters in Milan.

📷: Vogue UK

📷: Vogue UK

Al llegar al lugar, entrabas directamente al backstage, por la puerta de atrás. Algo muy cool de este desfile fue que dio un recorrido virtual behind-the-scenes, todo esto detrás de una caja de vidrio circular. La escenografía estuvo compuesta por percheros y beauty stands, creando una escena familiar conocida o típica del backstage de una pasarela. El diseñador alineó a las y los modelos a lo largo de una plataforma móvil con prendas llamativas, que contrastaron con el personal vestido con botones grises uniformados y pantalones a juego.

The entrance was through the back door. Something very cool about this runway was that we took a virtual tour behind-the-scenes, all this behind a circular glass case. The scenery was composed by clothing racks and makeup counters, creating a familiar scene for fashion lovers. The designer aligned the models along a mobile platform with striking garments, which contrasted with the staff outfitted in uniformed gray button-downs and matching trousers.

Me encantaron los vestidos de gasa, las faldas de tul escalonadas con volantes en tonos brillantes. Otra propuesta que me gustó fueron las faldas y blusas en línea A con pliegues y una variedad de sombreros. Lo que más me llamó la atención es que cada look era único, como si cada uno contara una historia diferente.

I loved the gauzy dresses, the tulle skirts staggered with ruffles in bright tones. Another thing that I liked were box-pleated A-line skirts and blouses and the variety of hats. What struck me the most is that each look was unique, as if each one told a different story.

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

📷: Vogue Runway

Como con todo lo que presenta Michele, este desfile fue multidimensional. Estaba en capas tanto literal como imaginariamente, formando una expresión que puede interpretarse de mil maneras. ¡Me fascinó!

As with everything Michele presents, this parade was multidimensional. It was layered both literally and figuratively, forming an expression that can be separated and interpreted in many ways. I loved it!

b2979df2-14b0-4a37-865c-ed77b40bcf2c 3.JPG

Les escribo pronto para platicarles más sobre Milan Fashion Week.

I’ll be writing soon to tell you more about Milan Fashion Week. Stay tuned!

¡Los amo!

XOXO,

PAM

Travel diary: Rosewood The Carlyle

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-19 a la(s) 11.55.49.png

¡Hola, mis amores! Ya estoy en Milán y en un ratito libre les escribo este post para platicarles sobre mi estadía en el hotel Rosewood The Carlyle en Nueva York durante unos días en las que año con año es una de las semanas más ocupadas y emocionadas del mundo de la moda. Sí, NYFW es increíble, pero para que sea un éxito requiere de mucho trabajo. Para que se den una idea sobre el hospedaje, aquí les comparto una breve descripción de este increíble hotel por si planean visitar esta ciudad pronto.

Hi, my loves! Woke up in Milan today! Today I’m writing this post to tell you everything about my stay at the Rosewood The Carlyle hotel In New York City during one of the busiest and most exciting weeks in the fashion world. Yes, NYFW is amazing, but to make it a success it requires a lot of work. To give you an idea of my stay, here is a brief description of this amazing hotel in case you plan to visit this city soon.

image00005.jpeg

ACCOMMODATION

Con 188 habitaciones y 89 suites, The Carlyle está increíble porque tiene el ambiente exclusivo de un pied-à-terre en el Upper East Side. Cada una de ellas está decorada por leyendas como Tony Chi, Dorothy Draper, Mark Hampton, Alexandra Champalimaud y Thierry Despont. ¡Me fascinó!

With 188 lavish rooms and 89 suites, The Carlyle offers the exclusive ambiance of an Upper East Side pied-à-terre. Each one is decorated by legendary designers such as Tony Chi, Dorothy Draper, Mark Hampton, Alexandra Champalimaud and Thierry Despont.

image00006.jpeg
image00003.jpeg
image00002.jpeg

WELLNESS

The Sisley Spa

Basado en la fitocosmetología, Sisley tiene métodos de tratamiento efectivos y de alto rendimiento para todo tipo de piel. Lo más cool de este lugar es que te transporta a un mundo sensorial gracias al uso de aceites esenciales y extractos de plantas. Esta técnica combina rituales de masaje de todo el mundo, creados con el respeto de las tradiciones antiguas.

Based on phytocosmetology, Sisley offers effective, highly performing treatments for all skin types.. The coolest thing about this place is that it takes you to a sensory world best known for its use of essential oils and plant extracts. This technique combines massage rituals from all over the world, created with the respect for ancient traditions.

Fitness Center

Ya saben que siempre trato de hacer ejercicio y este gym me encantó porque está muy completo y funcional.

As you know I always try to exercise, no matter where I am and I loved this gym because it is very complete and functional.

image00014.jpeg

DINING

The Carlyle Restaurant

El chef ejecutivo Ron Pietruszka creó el menú de cocina clásica estadounidense con delicias como Dover Sole y Lobster Bisque, además de especialidades de temporada.

Executive Chef Ron Pietruszka has created a menu of classic American cuisine with European flair that features favorites such as Dover Sole and Lobster Bisque, in addition to seasonal specialties.

carlyle-upper-east-side-manhattan-nyc-2019_02_spherical_carlyle8310nicoschinco__x_large.jpg

Cafe Carlyle

La música siempre ha sido una parte esencial de este lugar, con talentos como Laura Benanti, Alan Cumming, Judy Collins y Woody Allen, quien aparece de vez en cuando con la banda de jazz Eddy Davis New Orleans.

Music has always been an essential part of this place, known for headlining incredible talents; including Laura Benanti, Alan Cumming, Judy Collins and Woody Allen, who regularly appear with the Eddy Davis New Orleans jazz band.

image00007.jpeg

The Gallery

No saben qué increíble está este lugar inspirado en el comedor del sultán en el Palacio de Topkapi en Turquía. Dividido en dos niveles, fue diseñado por el legendario Renzo Mongiardino, quien eligió el color rojo intenso como protagonista. La especialidad aquí son los scones. Yum!

Inspired by the sultan's dining room at the Topkapi Palace in Turkey, The Gallery is a retreat designed by the legendary decorator Renzo Mongiardino, who chose red as the main color. They serve traditional tea sandwiches and scones.

image00015.jpeg

¡Les escribo pronto para platicarles todo sobre Milan Fashion Week!

I’ll be writing soon to tell you all about Milan Fashion Week!

Los amo.

Sending you all my love,

PAM

Mis desfiles favoritos de New York Fashion Week

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-14 a la(s) 10.44.01.png

Feliz viernes, mis amores. Happy Valentine’s Day! ❤️Estoy de regreso en México y en mi blog para contarles un poco sobre mis días en New York Fashion Week. Estoy muy agradecida por poder hacer lo que amo. Les dejo este recap con los looks que usé en NYFW, además de mis pasarelas y tendencias favoritas.

Happy Friday, my loves. Happy Valentine’s Day! ️I’m back in Mexico City and writing this post to tell you a little about my days at New York Fashion Week. I’m so grateful I get to do what I love. Here is a quick recap of my NYFW looks, catwalks and trends I loved on the runway!



79a6226c-ede3-4b71-b1c7-44baf5b968f6.JPG

Longchamp

La directora creativa de la marca, Sophie Delafontaine, diseñó una colección inspirada en el recorrido que hace el sol en primavera, del amanecer al anochecer. Los elementos que me recordaron a la moda de los 70’s y 90’s, fueron clave para lograr este mezcla entre lo deportivo y lo femenino con un toque hippie chic.

The brand's creative director, Sophie Delafontaine, designed a collection inspired by the sun's journey in spring, from dawn till dusk. Elements of the 70’s and 90’s gave the collection an athleisure, feminine and hippie chic style.

75534273-7f76-4010-97ac-dc66ccee63a0.JPG
250695a7-22e6-4c04-ac8f-d165ce2afc64.JPG

Tory Burch

En esta colección se equilibraron las líneas masculinas con paletas de colores ultra femeninos. Burch se inspiró en las esculturas vibrantes y en cascada de la artista nacida en la ciudad de Nueva York, Francesca DiMattio para desafiar las normas tradicionales de feminidad con delicados estampados florales y piezas muy creativas.

In this collection, the male lines were balanced with ultra-feminine color palettes. Burch was inspired by the vibrant and cascading sculptures of the artist born in New York City, Francesca DiMattio to challenge traditional femininity standards with delicate floral prints and very creative pieces.

45ef3056-066e-4903-a671-e54e1261f43e.JPG

Carolina Herrera

Lo que más me gustó fueron los vestidos en colores monocromáticos como el azul, verde o amarillo. Wes Gordon buscó mezclar tonos vibrantes con algunos inusuales para impactar con piezas coloridas que den alegría y felicidad a quien las usa.

What I liked the most were the dresses in monochrome colors like blue, green and yellow. Wes Gordon sought to mix vibrant tones with some unusual ones to impact with colorful pieces that bring joy and happiness to those who wear them.

39d66ef1-e516-4b50-a1e9-be78077e3b62.JPG
07e9d731-c6e2-4068-b75d-c49a50655f7b.JPG

Coach

La marca retoma esa vibra americana que ya la caracteriza y la reinventa de forma increíble con esta colección que tiene aires western. Me fascinaron las botas y minis de cuero para un invierno gótico, divertido, lleno de contrastes.

The brand takes up that American vibe and reinvents it in an incredible way with this collection that has western touches. I loved the boots and leather skirts for a fun, gothic winter, full of contrasts.

92288bcb-528d-4089-9c14-dd757c4625bc.JPG

Michael Kors

Fui fan de la vibra ecuestre presente en la colección. Las capas, las botas de montar, las faldas plisadas y un vestido negro de lentejuelas, fueron mis piezas favoritas.

I really liked the equestrian vibe that lives in the collection. Layers, riding boots, pleated skirts and a black sequin dress were my favorite pieces.

78457c21-5903-4f11-b5d8-c751d5146e1c.JPG

¡Pronto les escribiré para contarles todo sobre las Semanas de la Moda en Milán y París!

Stay tuned for more coming from Milan and Paris!

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Las mejores transformaciones post-premios Óscar

Pamela Allier

📷: Instagram

📷: Instagram

¡Feliz lunes, mis amores! Ayer en @pamalliercom les compartí mis vestidos favoritos de los premios Óscar 2020 y hoy quise salirme de lo típico y hacerles un post con los mejores cambios de vestidos para fiestas después de la ceremonia como la organizada por la revista Vanity Fair

Happy Monday, my loves! Yesterday I chose my favorite dresses seen on the red carpet at the Oscars 2020 ( read all about it on @pamalliercom) and today I wanted to get out of the typical lists and write you a post with the best transformations with the Oscar nominees and A-listers who changed into a different show stopping look before hitting the Vanity Fair Oscar Party carpet.

83572823_643770839771582_958809543194596708_n.jpg

Laura Dern

La ganadora del premio Óscar a Mejor Actriz de Reparto por ‘Historia de un matrimonio’ llevó un vestido de Armani Privé durante la ceremonia y después se cambió a otro vestido de la misma marca pero color negro.

The actress won the Oscar to Best Supporting Actress for ‘History of a marriage’ and wore an Armani Privé dress during the ceremony. Later she changed into another dress from the same brand.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Charlize Theron

Durante ambos eventos, Theron llevó dos vestidos de Dior Haute Couture.

Theron wore two Dior Haute Couture dresses in both events. I loved them!

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Florence Pugh

Para ambas ocasiones, la actriz apostó por diseños de Louis Vuitton.

For both occasions, the actress opted for Louis Vuitton designs.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Scarlett Johansson

Oscar de la Renta fue la marca elegida por la actriz para ambas ocasiones.

The actress chose Oscar de la Renta’s dresses for both celebrations.

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Caitriona Balfe

Amé estos dos Valentinos. FAN!

I loved these two Valentinos!

📷: Vanity Fair

📷: Vanity Fair

Gal Gadot

Me parecieron muy cool las elecciones de la actriz, en especial el vestido Givenchy que usó en los premios Óscar.

I found the actress's choices very cool, especially the Givenchy dress she wore at the Osca

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.14.49.png

Otros vestidos que también me gustaron:

These are other dresses that I also liked:

Hailey Baldwin Bieber

En Versace Couture.

Wearing Versace Couture.

83883799_518731642356418_2798534227141915291_n.jpg

Vanessa Hudgens

En Vera Wang.

Wearing Vera Wang.

6EA_20235_167549.jpg

Jessica Alba

En Versace Couture.

Wearing Versace Couture.

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.22.10.png


Megalyn Echikunwoke

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.23.36.png

Kate Beckinsale

En Zuhair Murad.

Wearing Zuhair Murad.

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.24.34.png

Emma Roberts

Captura de pantalla 2020-02-10 a la(s) 12.25.09.png

¿Cuál escogen como favorito? ¡Cuéntenme! 

Les deseo la mejor semana y les escribo pronto desde NYFW. 

Which do you choose as a favorite? I wish you the best week and write to you soon from NYFW.

PAM

Some of my favorite spots in California!

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-09 a la(s) 09.50.37.png

¡Feliz domingo, mis amores! Hoy les escribo sobre algunos lugares nuevos que conocí hace poquito en California, un destino perfecto para las personas que aman la comida, el ejercicio, la moda y el lujo. Estos son mis temas favoritos, así que me emociona mucho poder compartirles esta lista. Recibí varios DM pidiendo recomendaciones de spots en Cali, ¡así que, espero que esto sea muy útil tanto para los locales como para cualquiera que planee visitar pronto este lugar!

Happy Sunday, my loves! Today I’m writing about some of my favorite spots in California. This is the perfect destination for people who love food, exercise, fashion and luxury. These are my favorite topics, so I’m very excited to share this list with you. I received several DMs asking for recommendations in Cali, so I hope you find this post very useful for both locals and anyone who plans on visiting this amazing place soon!

82611279_177414233582007_5384497914546845634_n.jpg

ACCOMODATION

Pelican Hill

Me gustó muchísimo este hotel cuyo arquitecto fue el italiano Andrea Palladio, quien también es conocido por ser uno de los grandes creadores de las casas de campo en Italia. Algunos de los detalles que amé de los cuartos fueron las chimeneas de piedra, terrazas privadas con vista al mar, los techos de madera y el mármol.

I really liked this hotel that has an Italian vibe to it because it was created by Andrea Palladio, who was one of the great creators of some country houses in Italy. Some of the details I loved about the rooms were the stone fireplaces, private terraces overlooking the sea, the wooden ceilings and marble details.

Los días que estuvimos aquí, pudimos visitar el Spa en Pelican Hill y es un refugio dentro de un retiro, un lugar para el bienestar, la curación y la inspiración. En este espacio dedicado a la personalización probamos el Blissful Stone Massage y estuvo delicioso.

We had the opportunity to visit The Spa at Pelican Hill which is a haven within the retreat—a place for wellness, healing, and for inspiration in a setting of pacific splendor. In has an atmosphere of serene, classic refinement that pleases the eye and centers you from the moment you enter, you find a culture dedicated to personalization. We took the Blissful Stone Massage and it was amazing.

81698245_1908418302636075_222088529501907646_n.jpg

BREAKFAST

Ivory on Sunset

Inspirado en la edad de oro de Hollywood y su glamour eterno, este lugar celebra el espíritu y la esencia de este emblemático vecindario de Los Ángeles. Aquí puedes disfrutar de un menú de comida italiana, creado por el chef Neil O'Connell con ingredientes locales.

Inspired by the restless creativity of Hollywood’s golden age and its eternal, timeless glamour, this spot celebrates the spirit and essence of this iconic Los Angeles neighborhood. Here you can enjoy a menu featuring Italian-inspired cuisine by Chef Neil O'Connell featuring local ingredients.

huge.jpg

EAT & DINE

1 Kitchen

El chef ejecutivo Chris Crary sirve cocina fresca, local y de origen sostenible del sur de California. Un jardín 100% orgánico en el lugar y una colmena, proporcionan ingredientes frescos que Crary combina para crear platillos sin desperdicios que destacan su compromiso de preservar la belleza y la naturaleza.

Executive Chef Chris Crary serves up fresh, local, and sustainably sourced farm-to-table Southern California cuisine. An on-site, 100% organic garden and beehive provide fresh, robust ingredients that Crary blends into meals, from morning to night. A number of zero-waste dishes spotlight the restaurant’s commitment to preserving the beauty and bounty of nature.

dj_1_kitchen_breakfast_0018_lr.jpg

Conservatory West Hollywood

Conservatory es de esos lugares que tiene algo para todos: una cafetería a nivel de la calle, un restaurante / bar completo en el piso de arriba y Society Room, que es un espacio en la parte de atrás, ideal para un drink.

With something for everyone, Conservatory is a multi tiered space with a street level café, a full restaurant / bar on the main floor, and Society Room, a back room offering an elevated cocktail program.

DSCF6991.jpg

Fable & Spirit

Este restaurante tiene diferentes platillos americanos deliciosos como el típico pan recién horneado, pulpo a la leña y pastas.

The menu is mostly American/Californian with dishes like loaf of freshly baked brown bread, rabbit, pork belly, wood-fired octopus and pasta.

062019.Fable&Spirit.025_SM.jpg

Pink Cabana

Diseñado por Martyn Lawrence Bullard, es una versión fresca y moderna de los grandes clubes de tenis y raquetas de los años 50 y 60 en Palm Springs. Es un restaurante de cocina mediterránea con influencia marroquí.

Designed by Martyn Lawrence Bullard, is a fresh, modern take on the great Tennis and Racquet Clubs of the 50’s and 60’s in Palm Springs. It is an ingredient-driven restaurant featuring Mediterranean cuisine with a Moroccan influence.

89704f7cc0c24e21e7f83ff1592f2b7e.jpg

Workshop Kitchen & Bar

Este lugar antes era una sala de cine y ahora es un espacio dedicado a la comida, la bebida, el diseño y la comunidad.

This place has retrofitted a 90-year old movie theater into a James Beard Award winning restaurant design that is dedicated to food, drink, design, and community.

83803516_2926110647411825_6137133358038990130_n.jpg

WELLNESS & FITNESS SPOTS

Shape House

No saben lo mucho que sudas en este lugar (literalmente jaja). Aquí se usa la tecnología de infrarrojos FAR, que mejora la capacidad del cuerpo para liberarse de sustancias químicas tóxicas y patógenos, limpiando de adentro hacia afuera.

It's amazing how much you sweat in this place (literally haha). Here FAR infrared technology is used, which improves the body's ability to free itself of toxic chemicals and pathogens, cleaning from the inside out.

Unplug Meditation

Este es un estudio que da clases presenciales u online de meditación para disminuir los niveles de estrés, la tensión, desconectarte y para mejorar la claridad o enfoque, entre muchas otras cosas más.

This is a place that gives face-to-face or online meditation classes to reduce stress levels, tension, disconnect and improve clarity or focus, among many other things.

83919744_2254724048155481_7398890834023077188_n.jpg

Two Bunch Palms Spa

Este spa ha sido reconocido por sus tratamientos curativos realizados por profesionales experimentados. Es un entorno para reponer, reconectar y revivir. Tomamos el tratamiento Himalayan Salt Glow y me encantó.

This spa has long been renowned for its healing treatments performed by experienced practitioners. It is an environment to replenish, reconnect, and revive. We took the Himalayan Salt Glow treatment and I loved it!

TwoBP_GrottoAM_0210-1-_D528E3D5-8AF1-4953-895B9A70ABB3349B_f227c9f2-dbf2-4977-b02299833291f827.jpg

LUXURY SPOTS

Isla Santa Catalina

Es un refugio con hoteles bonitos, buenos restaurantes y hasta la historia Marilyn Monroe, quien vivió aquí en una época de su vida.

It is a refuge with beautiful hotels, good restaurants and even history Marilyn Monroe, who lived here at a time of her life.

VCW_D_LA_T9_Catalina_Manley_downsized.jpg

SHOPPING HOTSPOTS

El Paseo: En esta calle está el mall ‘Gardens’, con las mejores tiendas y restaurantes.

El Paseo: On this street is the ‘Gardens’ mall, with the best shops and restaurants.

Uptown Design District: En esta parte de la ciudad se pueden encontrar tesoros antiguos y contemporáneos en edificios modernos de mediados de siglo que son tan retro-chic como los artículos que se venden en ellos.

Uptown Design District: In this part of the city you can find ancient and contemporary treasures in mid-century modern buildings that are as retro-chic as the items sold in them.

83148274_469344197285374_646312682537387469_n.jpg

Para más información sobre este destino, les recomiendo visitar Visit California

For more information about this destination go to Visit California

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Las colecciones de alta costura que me gustaría ver en los premios Óscar

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-05 a la(s) 10.04.18.png

¡Feliz miércoles, mis amores! Los premios Óscar 2020 son este domingo y me encantan porque literalmente las nominadas e invitadas llevan los mejores vestidos para impactar en la alfombra roja. Las candidatas a Mejor Actriz –Charlize Theron, Renée Zellweger, Scarlett Johansson, Saoirse Ronan y Cynthia Erivo– seguramente llevarán diseños espectaculares, al igual que las nominadas a Mejor Actriz de Reparto –Florence Pugh, Margot Robbie y Laura Dern–. Estas son las colecciones que me imagino que muchas de ellas están considerando usar durante la esperada premiación.

Happy Wednesday, my loves! The Oscars will be presented this next Sunday and I love watching them because the nominees and guests spend days looking for the best dresses to cause an impact when walk the red carpet. The Best Actress candidates –Charlize Theron, Renée Zellweger, Scarlett Johansson, Saoirse Ronan and Cynthia Erivo– will surely wear spectacular designs, as will the nominees for Best Supporting Actress –Florence Pugh, Margot Robbie and Laura Dern–. These are the collections that I imagine many of them are considering wearing for these awards.

83805701_286689472288880_5373765905451191951_n.jpg

Valentino

La alta costura es un sueño

Esta es la filosofía del director creativo, Pierpaolo Piccioli quien apostó por colores poderosos, cortes de volúmenes geométricos, volantes y estampados.

Haute couture is a dream.

This is the philosophy of the creative director, Pierpaolo Piccioli who chose powerful colors, geometric volumes and prints.

paris-pv-valentino-kaia-gerber_fb92f22f_900x1349.jpg

Elie Saab

Estoy segura de que el satén va a ser el tejido protagonista durante los premios Óscar, combinado con otros materiales como el encaje o las transparencias y el brillo.

I am sure that satin is going to be the main fabric during the Oscar awards mixed with other materials such as lace or transparencies and glitter.

82226995_882563398866057_8220226175574394706_n.jpg

Givenchy

Volantes, plumas y colores como el blanco fueron los protagonistas en esta colección volátil y multifacética.

Ruffles, feathers and colors like white were the main elements in this volatile and multifaceted collection.

6-1-864x1296.jpg

Chanel

Bajo la dirección creativa de Virginie Viard, la maison eligió como elementos protagónicos, trajes rectos en dos tonos, sobre lana o tweed, cinturones trenzados y cuellos en algodón o piqué.

Under the creative direction of Virginie Viard, the maison chose as protagonist elements straight suits in two tones, made out of wool and tweed, braided belts and necks in cotton and pique.

8863515115550.jpg

Dior

What if women ruled the world?

Esta pregunta, planteada por Judy Chicago (la emblemática artista estadounidense), constituye la inspiración principal de esta colección. Las neodiosas concebidas por Maria Grazia Chiuri encarnan la excelencia de los savoir-faire Dior y celebran el eterno poder creador de las mujeres.

This question made by Judy Chicago (the iconic American artist), is the main inspiration of this collection. The Neo-goddesses conceived by Maria Grazia Chiuri embody the excellence of the Dior savoir-faire and celebrate the eternal creative power of women.

Christian-Dior-Haute-Couture-Spring-Summer-2020-1.jpg


¡Les deseo la mejor semana!

Have a great week!

Los amo,

Sending you all my love,

PAM

Hair detox 2020!

Pamela Allier

Captura de pantalla 2020-02-05 a la(s) 09.37.43.png

¡Feliz domingo, mis amores! El fin de semana pasó muy rápido pero estoy muy emocionada por todas las nuevas oportunidades de cada lunes. Hoy quiero escribirles sobre el cuidado del pelo y lo mucho que me ha servido regalarme unos minutos cada fin de semana para mantenerlo sano. Les comparto mi hair detox para que puedan mejorar este atributo, sin importar si piensan cortarlo pronto o no.

Happy Sunday, my loves! The weekend went in a blink of an eye but I’m very excited for all the new opportunities on Mondays. Today I want to write about hair care and how much it has helped me to invest a few minutes each weekend to keep it healthy. Keep reading to see my tips for a healthy hair detox…

80746387_161884395145391_8982196039713075688_n.jpg

Vitamins First

Dicen por ahí que la belleza empieza de adentro hacia afuera y la verdad es que desde que cambié mi alimentación y agregué más verduras, sí me ha mejorado mucho el pelo. Los alimentos que son ricos en vitamina C, vitamina A, hierro y Omega 3 ayudarán a fortalecerlo. ¡No te olvides de las proteínas!

They say that beauty starts from the inside out and the truth is that since I changed my diet and added more vegetables, it has improved my hair a lot. Foods that are high in vitamin C, vitamin A, iron and Omega 3’s will help strengthen your hair. Don’t forget also eating proteins!

81897908_191059238705533_8383317037155024898_n.jpg

Deep Conditioning

Uno de mis mejores aliados de belleza, sin duda es el acondicionador. Si sientes el pelo súper seco, intenta aplicar una mascarilla (de medios a puntas) una vez a la semana y dejarla de 10 a 20 minutos.

One of my best beauty allies is the hair conditioner. If you feel your hair dry, try using a mask once a week and leave it on for 10 to 20 minutes.

No Heat Challenge

El lunes para muchas es sinónimo de regresar a las herramientas de calor. Aunque podría ser difícil al principio, intenta renunciar a ellas cuando menos 10 días. En lugar de usar la secadora o la plancha, trata de dejar que el pelo se seque al natural y de peinarlo con un bun o una trenza. ¡Tu pelo lo agradecerá!

Monday for many women is synonymous with returning to heat tools. Although it may be difficult at first, try to give them up at least 10 days. Instead of using the dryer or the iron, try to let the hair dry naturally and style your hair with a bun or a braid. Your hair will thank you!

81988371_2796187913793829_8414438087807834210_n.jpg

Todo mi amor,

Sending you all my love,

PAM